„I wprawdzie każdy kapłan codziennie stoi pełniąc służbę i przynosząc często te same ofiary, które nie mogą nigdy usunąć grzechów.”

Biblia Przekład Toruński: List do Hebrajczyków 10,11

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Sędziów 17,8

Biblia Tysiąclecia

Człowiek ten opuścił miasto Betlejem w Judzie, aby zamieszkać jako przybysz tam, gdzie mu się przytrafi. Podróżując doszedł aż do góry Efraima, do domu Miki.
Księga Sędziów 17,8

Biblia Brzeska

A ten wyszedł z miasta Betlehem Juda, szukać gdzieby sobie mógł naleźć mieszkanie. I przyszedł na górę Efraim do domu Michasowego idąc drogą swoją.
Księga Sędziów 17,8

Biblia Gdańska

Wyszedł tedy on mąż z miasta Betlehem Juda, aby mieszkał, gdzieby mu się trafiło; i przyszedł na górę Efraim aż do domu Michasowego, idąc drogą swoją.
Sędziów 17,8

Biblia Warszawska

Mąż ten wyszedł ze swojego miasta Betlejemu judzkiego, aby osiedlić się jako obcy przybysz gdziekolwiek się nadarzy. Wędrując tak, przyszedł na pogórze efraimskie do domu Micheasza.
Księga Sędziów 17,8

Biblia Jakuba Wujka

I wyszedszy z miasta Betlejem, chciał gościem być, gdzie by sobie wczas nalazł. A gdy przyszedł na górę Efraim będąc w drodze i stąpił trochę do domu Micha,
Księga Sędziów 17,8

Nowa Biblia Gdańska

Ten człowiek opuścił miasto Betlechem w Judzie, by przebywać gdziekolwiek by się zdarzyło. I dostał się w efraimskie góry, do domu Michy, aby stąd odbyć swą dalszą podróż.
Księga Sędziów 17,8

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ten człowiek wyruszył z miasta Betlejem judzkiego, aby zamieszkać, gdzie mu się trafi. Wędrując tak, przyszedł na górę Efraim aż do domu Micheasza.
Księga Sędziów 17,8

American Standard Version

And the man departed out of the city, out of Beth-lehem-judah, to sojourn where he could find [a place], and he came to the hill-country of Ephraim to the house of Micah, as he journeyed.
Księga Sędziów 17,8

Clementine Vulgate

Egressusque de civitate Bethlehem, peregrinari voluit ubicumque sibi commodum reperisset. Cumque venisset in montem Ephraim, iter faciens, et declinasset parumper in domum Mich,
Księga Sędziów 17,8

King James Version

And the man departed out of the city from Bethlehemjudah to sojourn where he could find a place: and he came to mount Ephraim to the house of Micah, as he journeyed.
Księga Sędziów 17,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the man goeth out of the city, out of Beth-Lehem-Judah, to sojourn where he doth find, and cometh to the hill-country of Ephraim, unto the house of Micah, to work his way.
Księga Sędziów 17,8

World English Bible

The man departed out of the city, out of Beth-lehem-judah, to sojourn where he could find [a place], and he came to the hill-country of Ephraim to the house of Micah, as he journeyed.
Księga Sędziów 17,8

Westminster Leningrad Codex

וַיֵּלֶךְ הָאִישׁ מֵהָעִיר מִבֵּית לֶחֶם יְהוּדָה לָגוּר בַּאֲשֶׁר יִמְצָא וַיָּבֹא הַר־אֶפְרַיִם עַד־בֵּית מִיכָה לַעֲשֹׂות דַּרְכֹּו׃
Księga Sędziów 17,8
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić