Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Rut 4,8
Biblia Tysiąclecia
Powiedział ów krewny do Booza: Nabądź dla siebie moje prawo wykupu, i zdjął swój sandał.Księga Rut 4,8
Biblia Brzeska
Tedy rzekł on powinowaty ku Boozowi: Dostańże tego sobie, a zarazem zzuł trzewik swój.Księga Rut 4,8
Biblia Warszawska
Gdy więc wykupiciel powiedział do Boaza: Nabądź go ty dla siebie, zdjął swój sandał.Księga Rut 4,8
Biblia Jakuba Wujka
Rzekł tedy Booz bliskiemu swemu: Zdejmijże trzewik twój. Który wnet zdjął z nogi swojej.Księga Rut 4,8
Nowa Biblia Gdańska
Zatem ów powinowaty powiedział do Boaza: Odkup ty; po czym zdjął swój trzewik.Księga Rut 4,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy ów spokrewniony powiedział do Boaza: Wykup je sobie. I zdjął swój but.Księga Rut 4,8
American Standard Version
So the near kinsman said unto Boaz, Buy it for thyself. And he drew off his shoe.Księga Rut 4,8
Clementine Vulgate
Dixit ergo propinquo suo Booz : Tolle calceamentum tuum. Quod statim solvit de pede suo.Księga Rut 4,8
King James Version
Therefore the kinsman said unto Boaz, Buy it for thee. So he drew off his shoe.Księga Rut 4,8
Young's Literal Translation
And the redeemer saith to Boaz, `Buy [it] for thyself,` and draweth off his sandal.Księga Rut 4,8
World English Bible
So the near kinsman said to Boaz, Buy it for yourself. He drew off his shoe.Księga Rut 4,8