„a także obie nerki i tłuszcz, który je okrywa, który sięga do lędźwi, oraz płat tłuszczu, który jest na wątrobie - przy nerkach go oddzieli.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Kapłańska 3,4

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Rodzaju 46,1

Biblia Tysiąclecia

Izrael wyruszył w drogę z całym swym dobytkiem. A gdy przybył do Beer-Szeby, złożył ofiarę Bogu ojca swego, Izaaka.
Księga Rodzaju 46,1

Biblia Brzeska

A tak Izrael jechał ze wszytką swą majętnością, a przyjechał aż ku Beerseba, tamże uczynił ofiary Bogu ojca swego Izaaka.
1 Księga Mojżeszowa 46,1

Biblia Gdańska (1632)

A tak jechał Izrael ze wszystkiem, co miał, a przyjechawszy do Beerseby, ofiarował ofiary Bogu ojca swego Izaaka.
1 Mojżeszowa 46,1

Biblia Gdańska (1881)

A tak jechał Izrael ze wszystkiem, co miał, a przyjechawszy do Beerseby, ofiarował ofiary Bogu ojca swego Izaaka.
1 Mojżeszowa 46,1

Biblia Warszawska

I wyruszył Izrael w drogę ze wszystkim, co miał, a gdy przybyli do Beer-Szeby, złożył rzeźne ofiary Bogu ojca swego, Izaaka.
I Księga Mojżeszowa 46,1

Biblia Jakuba Wujka

I pojachawszy Izrael ze wszystkim, co miał, przyjachał do studnie przysięgi i nabiwszy tam ofiar Bogu ojca swego Izaaka,
Księga Rodzaju 46,1

Nowa Biblia Gdańska

I Israel wyruszył ze wszystkim co miał oraz przybyli do Beer-Szeby, więc złożył ofiary Bogu swojego ojca Ic'haka.
I Księga Mojżesza 46,1

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Tak więc Izrael wyruszył w drogę ze wszystkim, co miał; a gdy przybył do Beer-Szeby, złożył ofiary Bogu swego ojca Izaaka.
Księga Rodzaju 46,1

American Standard Version

And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
Księga Rodzaju 46,1

Clementine Vulgate

Profectusque Isral cum omnibus qu habebat, venit ad Puteum juramenti : et mactatis ibi victimis Deo patris sui Isaac,
Księga Rodzaju 46,1

King James Version

And Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
Księga Rodzaju 46,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Israel journeyeth, and all that he hath, and cometh in to Beer-Sheba, and sacrificeth sacrifices to the God of his father Isaac;
Księga Rodzaju 46,1

World English Bible

Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father, Isaac.
Księga Rodzaju 46,1

Westminster Leningrad Codex

וַיִּסַּע יִשְׂרָאֵל וְכָל־אֲשֶׁר־לֹו וַיָּבֹא בְּאֵרָה שָּׁבַע וַיִּזְבַּח זְבָחִים לֵאלֹהֵי אָבִיו יִצְחָק׃
1 Księga Mojżeszowa 46,1
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić