Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Rodzaju 3,12
Biblia Tysiąclecia
Mężczyzna odpowiedział: Niewiasta, którą postawiłeś przy mnie, dała mi owoc z tego drzewa i zjadłem.Księga Rodzaju 3,12
Biblia Brzeska
Tedy Adam rzekł: Niewiasta, ktorąś mi dał, aby była ze mną, ona mi podała z tego drzewa i jadłem.1 Księga Mojżeszowa 3,12
Biblia Gdańska (1632)
Tedy rzekł Adam: Niewiasta, którąś mi dał, aby była ze mną, ona mi dała z tego drzewa, i jadłem.1 Mojżeszowa 3,12
Biblia Gdańska (1881)
Tedy rzekł Adam: Niewiasta, którąś mi dał, aby była ze mną, ona mi dała z tego drzewa, i jadłem.1 Mojżeszowa 3,12
Biblia Warszawska
Na to rzekł Adam: Kobieta, którą mi dałeś, aby była ze mną, dała mi z tego drzewa i jadłem.I Księga Mojżeszowa 3,12
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł Adam: Niewiasta, którąś mi dał za towarzyszkę, dała mi z drzewa i jadłem.Księga Rodzaju 3,12
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Adam powiedział: Niewiasta, którą przy mnie umieściłeś, to ona mi dała z drzewa, więc jadłem.I Księga Mojżesza 3,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Adam odpowiedział: Kobieta, którą mi dałeś, aby była ze mną, ona dała mi z tego drzewa i zjadłem.Księga Rodzaju 3,12
American Standard Version
And the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat.Księga Rodzaju 3,12
Clementine Vulgate
Dixitque Adam : Mulier, quam dedisti mihi sociam, dedit mihi de ligno, et comedi.Księga Rodzaju 3,12
King James Version
And the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat.Księga Rodzaju 3,12
Young's Literal Translation
and the man saith, `The woman whom Thou didst place with me -- she hath given to me of the tree -- and I do eat.`Księga Rodzaju 3,12
World English Bible
The man said, "The woman whom you gave to be with me, she gave me of the tree, and I ate."Księga Rodzaju 3,12
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר הָאָדָם הָאִשָּׁה אֲשֶׁר נָתַתָּה עִמָּדִי הִוא נָתְנָה־לִּי מִן־הָעֵץ וָאֹכֵל׃1 Księga Mojżeszowa 3,12