„Bacząc, żeby nikt nie pozostał z dala od łaski Bożej, żeby jakiś gorzki korzeń rosnący w górę, nie wyrządził szkody i żeby przezeń nie pokalało się wielu,”

Biblia Warszawska: List do Hebrajczyków 12,15

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Rodzaju 2,10

Biblia Tysiąclecia

Z Edenu zaś wypływała rzeka, aby nawadniać ów ogród, i stamtąd się rozdzielała, dając początek czterem rzekom.
Księga Rodzaju 2,10

Biblia Brzeska

I płynęła rzeka z Eden dla odwilżania sadu, a stamtąd dzieliła się na cztery odnogi.
1 Księga Mojżeszowa 2,10

Biblia Gdańska (1632)

A rzeka wychodziła z Eden dla odwilżenia sadu; i stamtąd dzieliła się na cztery główne rzeki;
1 Mojżeszowa 2,10

Biblia Gdańska (1881)

A rzeka wychodziła z Eden dla odwilżenia sadu; i stamtąd dzieliła się na cztery główne rzeki;
1 Mojżeszowa 2,10

Biblia Warszawska

A rzeka wypływała z Edenu, aby nawadniać ogród. Potem rozdzielała się na cztery odnogi.
I Księga Mojżeszowa 2,10

Biblia Jakuba Wujka

A rzeka wychodziła z miejsca rozkoszy na oblewanie Raju, która się stamtąd dzieliła na czterzy główne rzeki.
Księga Rodzaju 2,10

Nowa Biblia Gdańska

Zaś z Edenu wypływa strumień dla zraszania ogrodu, a stamtąd się rozdziela i rozpada na cztery odnogi.
I Księga Mojżesza 2,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A z Edenu wypływała rzeka, aby nawadniać ogród; i stamtąd dzieliła się na cztery główne rzeki.
Księga Rodzaju 2,10

American Standard Version

And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became four heads.
Księga Rodzaju 2,10

Clementine Vulgate

Et fluvius egrediebatur de loco voluptatis ad irrigandum paradisum, qui inde dividitur in quatuor capita.
Księga Rodzaju 2,10

King James Version

And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.
Księga Rodzaju 2,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And a river is going out from Eden to water the garden, and from thence it is parted, and hath become four chief [rivers];
Księga Rodzaju 2,10

World English Bible

A river went out of Eden to water the garden; and from there it was parted, and became four heads.
Księga Rodzaju 2,10

Westminster Leningrad Codex

וְנָהָר יֹצֵא מֵעֵדֶן לְהַשְׁקֹות אֶת־הַגָּן וּמִשָּׁם יִפָּרֵד וְהָיָה לְאַרְבָּעָה רָאשִׁים׃
1 Księga Mojżeszowa 2,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić