„A szósty anioł wylał swoją czaszę na wielką rzekę Eufrat. Zatem została wysuszona jej woda, by mogła zostać przygotowana droga władców od wschodu słońca.”

Nowa Biblia Gdańska: Objawienie Jezusa Chrystusa spisane przez Jana 16,12

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Psalmów 2,3

Biblia Tysiąclecia

Stargajmy Ich więzy i odrzućmy od siebie Ich pęta!
Księga Psalmów 2,3

Biblia Brzeska

Potargajmy związki ich, a odrzućmy powrozy ich.
Księga Psalmów 2,3

Biblia Gdańska (1632)

Potargajmy związki ich, a odrzućmy od siebie powrozy ich.
Psalmów 2,3

Biblia Gdańska (1881)

Potargajmy związki ich, a odrzućmy od siebie powrozy ich.
Psalmów 2,3

Biblia Warszawska

Zerwijmy ich więzy I zrzućmy z siebie ich pęta!
Księga Psalmów 2,3

Biblia Jakuba Wujka

Potargajmy związki ich i zrzućmy z siebie jarzmo ich.
Księga Psalmów 2,3

Nowa Biblia Gdańska

Stargajmy ich więzy, zrzućmy z siebie ich pęta.
Księga Psalmów 2,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zerwijmy ich więzy i zrzućmy z siebie ich pęta.
Księga Psalmów 2,3

American Standard Version

Let us break their bonds asunder, And cast away their cords from us.
Księga Psalmów 2,3

Clementine Vulgate

Dirumpamus vincula eorum,et projiciamus a nobis jugum ipsorum.
Księga Psalmów 2,3

King James Version

Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
Księga Psalmów 2,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`Let us draw off Their cords, And cast from us Their thick bands.`
Księga Psalmów 2,3

World English Bible

"Let us break their bonds apart, And cast away their cords from us."
Księga Psalmów 2,3

Westminster Leningrad Codex

נְנַתְּקָה אֶת־מֹוסְרֹותֵימֹו וְנַשְׁלִיכָה מִמֶּנּוּ עֲבֹתֵימֹו׃
Księga Psalmów 2,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić