„A teraz, dzieci, trwajcie w Nim, abyśmy, gdy się ukaże, mieli ufną odwagę i nie byli zawstydzeni przez Niego przy Jego przyjściu.”

Biblia Przekład Toruński: 1 List Jana 2,28

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Psalmów 16,3

Biblia Tysiąclecia

Ku świętym, którzy są na Jego ziemi, wzbudził On we mnie miłość przedziwną!
Księga Psalmów 16,3

Biblia Brzeska

Ku świętym, którzy są na ziemi i ku zacnem mam wszytkę chuć swoję.
Księga Psalmów 16,3

Biblia Gdańska

Ale świętym, którzy są na ziemi, i zacnym, w których wszystko kochanie moje.
Psalmów 16,3

Biblia Warszawska

Do świętych zaś, którzy są na ziemi: To są szlachetni, w nich mam całe upodobanie.
Księga Psalmów 16,3

Biblia Jakuba Wujka

Świętym, którzy są na ziemi jego, dziwne uczynił wszytkie chęci moje ku nim.
Księga Psalmów 16,3

Nowa Biblia Gdańska

W świętych oraz szlachetnych, którzy są na ziemi – w nich całe moje upodobanie.
Księga Psalmów 16,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lecz świętym, którzy są na ziemi, i szlachetnym, w których całe moje upodobanie.
Księga Psalmów 16,3

American Standard Version

As for the saints that are in the earth, They are the excellent in whom is all my delight.
Księga Psalmów 16,3

Clementine Vulgate

Probasti cor meum, et visitasti nocte ;igne me examinasti, et non est inventa in me iniquitas.
Księga Psalmów 16,3

King James Version

But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.
Księga Psalmów 16,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

For the holy ones who [are] in the land, And the honourable, all my delight [is] in them.
Księga Psalmów 16,3

World English Bible

As for the saints who are in the earth, They are the excellent ones in whom is all my delight.
Księga Psalmów 16,3

Westminster Leningrad Codex

לִקְדֹושִׁים אֲשֶׁר־בָּאָרֶץ הֵמָּה וְאַדִּירֵי כָּל־חֶפְצִי־בָם׃
Księga Psalmów 16,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić