„Hamuje wody, a wysychają; puszcza je, a podrywają ziemię.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Ijoba 12,15

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Przysłów 3,7

Biblia Tysiąclecia

Nie bądź mądrym we własnych oczach, Boga się bój, zła unikaj:
Księga Przysłów 3,7

Biblia Brzeska

Nie chciej być mądrym sam u siebie, ale się bój Pana i uchodź złości.
Przypowieści Salomona 3,7

Biblia Gdańska (1632)

Nie bądź mądrym sam u siebie; ale się bój Pana, a odstąp od złego.
Przypowieści Salomonowych 3,7

Biblia Gdańska (1881)

Nie bądź mądrym sam u siebie; ale się bój Pana, a odstąp od złego.
Przypowieści Salomonowych 3,7

Biblia Warszawska

Nie uważaj się sam za mądrego, bój się Pana i unikaj złego!
Przypowieści Salomona 3,7

Biblia Jakuba Wujka

Nie bądź sam u siebie mądrym: bój się BOGA a odstąp od złego,
Księga Przysłów 3,7

Nowa Biblia Gdańska

Nie bądź mądrym we własnych oczach; bój się WIEKUISTEGO i stroń od złego.
Przypowieści spisane przez Salomona 3,7

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nie bądź mądrym we własnych oczach, ale bój się PANA i odstąp od zła.
Księga Przysłów 3,7

American Standard Version

Be not wise in thine own eyes; Fear Jehovah, and depart from evil:
Przypowieści 3,7

Clementine Vulgate

Ne sis sapiens apud temetipsum ;time Deum, et recede a malo :
Księga Przysłów 3,7

King James Version

Be not wise in thine own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
Przypowieści 3,7

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Be not wise in thine own eyes, Fear Jehovah, and turn aside from evil.
Przypowieści 3,7

World English Bible

Don't be wise in your own eyes. Fear Yahweh, and depart from evil.
Przypowieści 3,7

Westminster Leningrad Codex

אַל־תְּהִי חָכָם בְּעֵינֶיךָ יְרָא אֶת־יְהוָה וְסוּר מֵרָע׃
Przypowieści Salomona 3,7
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić