Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Przysłów 25,11
Biblia Tysiąclecia
Złote jabłka na sprzętach ze srebra - to słowo mówione w czasie właściwym.Księga Przysłów 25,11
Biblia Brzeska
Jakie są jabłka złote srebrną robotą oprawione, takieć jest słowo k rzeczy powiedziane.Przypowieści Salomona 25,11
Biblia Gdańska (1632)
Jakie jest jabłko złote z wyrzezaniem srebrnem, takieć jest słowo do rzeczy powiedziane.Przypowieści Salomonowych 25,11
Biblia Gdańska (1881)
Jakie jest jabłko złote z wyrzezaniem srebrnem, takieć jest słowo do rzeczy powiedziane.Przypowieści Salomonowych 25,11
Biblia Warszawska
Słowo wypowiedziane we właściwym czasie jest jak złote jabłko na srebrnych czaszach.Przypowieści Salomona 25,11
Biblia Jakuba Wujka
Jabłka złote w srebrnych łóżkach, kto mówi słowo swego czasu.Księga Przysłów 25,11
Nowa Biblia Gdańska
Jak złote jabłuszka na wycyzelowanych, srebrnych naczyniach – tak słowo wypowiedziane stosownie do swoich właściwych okoliczności.Przypowieści spisane przez Salomona 25,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Odpowiednio wypowiedziane słowo jest jak złote jabłko w srebrnych rzeźbach.Księga Przysłów 25,11
American Standard Version
A word fitly spoken Is [like] apples of gold in network of silver.Przypowieści 25,11
Clementine Vulgate
Mala aurea in lectis argenteis,qui loquitur verbum in tempore suo.Księga Przysłów 25,11
King James Version
A word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver.Przypowieści 25,11
Young's Literal Translation
Apples of gold in imagery of silver, [Is] the word spoken at its fit times.Przypowieści 25,11
World English Bible
A word fitly spoken Is like apples of gold in settings of silver.Przypowieści 25,11
Westminster Leningrad Codex
תַּפּוּחֵי זָהָב בְּמַשְׂכִּיֹּות כָּסֶף דָּבָר דָּבֻר עַל־אָפְנָיו׃Przypowieści Salomona 25,11