„Którzyśmykolwiek tedy doskonali, to rozumiejmy, a jeśli co inaczej rozumiecie, i to wam Bóg objawi.”

Biblia Jakuba Wujka: List do Filipian 3,15

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Przysłów 20,2

Biblia Tysiąclecia

Jak ryk lwa - tak zapalczywość króla, kto go rozgniewa, życie naraża.
Księga Przysłów 20,2

Biblia Brzeska

Strach królewski jest jako ryk lwięcy, kto go na się obruszy, występnym jest przeciw duszy swojej.
Przypowieści Salomona 20,2

Biblia Gdańska (1632)

Strach królewski jest jako, ryk lwięcia; kto go rozgniewa, grzeszy przeciwko duszy swojej.
Przypowieści Salomonowych 20,2

Biblia Gdańska (1881)

Strach królewski jest jako, ryk lwięcia; kto go rozgniewa, grzeszy przeciwko duszy swojej.
Przypowieści Salomonowych 20,2

Biblia Warszawska

Gniew króla jest jak pomruk lwa; kto go rozgniewa, grzeszy przeciwko własnej duszy.
Przypowieści Salomona 20,2

Biblia Jakuba Wujka

Jako ryk lwi, tak i strach królewski: kto go draźni, grzeszy przeciw duszy swojej.
Księga Przysłów 20,2

Nowa Biblia Gdańska

Niczym ryk lwa jest uniesienie króla; kto go jątrzy – zawinia przeciw sobie.
Przypowieści spisane przez Salomona 20,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Strach, który budzi król, jest jak ryk lwa; kto go rozgniewa, grzeszy przeciwko swojej duszy.
Księga Przysłów 20,2

American Standard Version

The terror of a king is as the roaring of a lion: He that provoketh him to anger sinneth [against] his own life.
Przypowieści 20,2

Clementine Vulgate

Sicut rugitus leonis, ita et terror regis :qui provocat eum peccat in animam suam.
Księga Przysłów 20,2

King James Version

The fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul.
Przypowieści 20,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

The fear of a king [is] a growl as of a young lion, He who is causing him to be wroth is wronging his soul.
Przypowieści 20,2

World English Bible

The terror of a king is like the roaring of a lion: He who provokes him to anger forfeits his own life.
Przypowieści 20,2

Westminster Leningrad Codex

נַהַם כַּכְּפִיר אֵימַת מֶלֶךְ מִתְעַבְּרֹו חֹוטֵא נַפְשֹׁו׃
Przypowieści Salomona 20,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić