Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Koheleta 2,1
Biblia Tysiąclecia
Powiedziałem sobie: Nuże! Doświadczę radości i zażyję szczęścia! Lecz i to jest marność.Księga Koheleta 2,1
Biblia Brzeska
Mówiłem ja w sercu swym: Nużeż teraz doświadczę cię w radości, używajże hojnie, ale też i toć próżność.Księga Kaznodziei Salomona 2,1
Biblia Gdańska (1632)
Rzekłem ja do serca mego: Nuże teraz doświadczę cię w weselu, używajże dobrych rzeczy; ale i toć marność.Kaznodziei Salomona 2,1
Biblia Gdańska (1881)
Rzekłem ja do serca mego: Nuże teraz doświadczę cię w weselu, używajże dobrych rzeczy; ale i toć marność.Kaznodziei Salomona 2,1
Biblia Warszawska
Powiedziałem sobie: Nuże! Popróbuj radości i użyj sobie! Lecz również to było marnością.Księga Kaznodziei Salomona 2,1
Biblia Jakuba Wujka
Mówiłem ja w sercu moim: Pójdę a rozpuszczę się w rozkoszach i będę zażywał dobra. I widziałem, że i to jest marność.Księga Koheleta 2,1
Nowa Biblia Gdańska
Więc pomyślałem w swoim sercu: Zatem doświadczę cię radością, rozkoszuj się szczęściem. Ale zaprawdę, i to jest marność.Księga Koheleta 2,1
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Powiedziałem w sercu: Niech teraz doświadczę cię w radości, zażywaj więc przyjemności. Lecz to także jest marnością.Księga Kaznodziei 2,1
American Standard Version
I said in my heart, Come now, I will prove thee with mirth; therefore enjoy pleasure: and, behold, this also was vanity.Księga Koheleta 2,1
Clementine Vulgate
[Dixi ego in corde meo : Vadam,et affluam deliciis, et fruar bonis ;et vidi quod hoc quoque esset vanitas.Księga Koheleta 2,1
King James Version
I said in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also is vanity.Księga Koheleta 2,1
Young's Literal Translation
I said in my heart, `Pray, come, I try thee with mirth, and look thou on gladness;` and lo, even it [is] vanity.Księga Koheleta 2,1
World English Bible
I said in my heart, "Come now, I will test you with mirth: therefore enjoy pleasure;" and, behold, this also was vanity.Księga Koheleta 2,1
Westminster Leningrad Codex
אָמַרְתִּי אֲנִי בְּלִבִּי לְכָה־נָּא אֲנַסְּכָה בְשִׂמְחָה וּרְאֵה בְטֹוב וְהִנֵּה גַם־הוּא הָבֶל׃Księga Kaznodziei Salomona 2,1