„Zatym rzekł jeden ku drugiemu: Dzień tan jestci dobrego poselstwa, a tak niedobrze czynimy, iż tak długo milczymy, bo jeśli będziem czekać aż się będzie rozedniewać, tedy zostaniemy winni. A przetoż pódźmy, a opowiedzmy to w domu królewskim.”

Biblia Brzeska: 2 Księga Królewska 7,9

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Jeremiasza 30,24

Biblia Tysiąclecia

Nie ustanie palący gniew Pana, dopóki nie dokona On i nie urzeczywistni zamiarów swego serca. Przy końcu dni to zrozumiecie.
Księga Jeremiasza 30,24

Biblia Brzeska

Zapalenie gniewu Pańskiego nie odwróci się dotąd, aż dokończy, a wypełni umyślenie serca swego. Wy to zrozumiecie w ostatecznych swych czasiech.
Księga Jeremiasza 30,24

Biblia Gdańska (1632)

Nie odwróci się zapalczywość gniewu Pańskiego, póki nie uczyni tego, a póki nie wykona umysłu serca swego; w ostatnie dni zrozumiecie to.
Jeremijasz 30,24

Biblia Gdańska (1881)

Nie odwróci się zapalczywość gniewu Pańskiego, póki nie uczyni tego, a póki nie wykona umysłu serca swego; w ostatnie dni zrozumiecie to.
Jeremijasz 30,24

Biblia Warszawska

Nie uśmierzy się żar gniewu Pana, aż spełni i urzeczywistni zamysły jego serca; w dniach ostatecznych zrozumiecie to dokładnie.
Księga Jeremiasza 30,24

Biblia Jakuba Wujka

Nie odwróci PAN gniewu zapalczywości, aż uczyni i nie wypełni myśl serca swego. Na ostatku dni wyrozumiecie to.
Księga Jeremiasza 30,24

Nowa Biblia Gdańska

Nie uśmierzy się płonący gniew WIEKUISTEGO, aż spełni i urzeczywistni zamysły Swojej woli. Zrozumiecie to w końcowych czasach!
Księga Jeremjasza 30,24

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zapalczywość gniewu PANA nie odwróci się, aż on to uczyni i wykona zamysły swego serca. W dniach ostatecznych to zrozumiecie.
Księga Jeremiasza 30,24

American Standard Version

The fierce anger of Jehovah shall not return, until he have executed, and till he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall understand it.
Księga Jeremiasza 30,24

Clementine Vulgate

Non avertet iram indignationis Dominus,donec faciat et compleat cogitationem cordis sui :in novissimo dierum intelligetis ea.]
Księga Jeremiasza 30,24

King James Version

The fierce anger of the LORD shall not return, until he have done it, and until he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall consider it.
Księga Jeremiasza 30,24

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

The fierceness of the anger of Jehovah Doth not turn back till His doing, Yea, till His establishing the devices of His heart, In the latter end of the days we consider it!
Księga Jeremiasza 30,24

World English Bible

The fierce anger of Yahweh shall not return, until he has executed, and until he have performed the intents of his heart: in the latter days you shall understand it.
Księga Jeremiasza 30,24

Westminster Leningrad Codex

לֹא יָשׁוּב חֲרֹון אַף־יְהוָה עַד־עֲשֹׂתֹו וְעַד־הֲקִימֹו מְזִמֹּות לִבֹּו בְּאַחֲרִית הַיָּמִים תִּתְבֹּונְנוּ בָהּ׃
Księga Jeremiasza 30,24
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić