„Aby twój udział w wierze stał się skuteczny w dogłębnym poznaniu całego dobra, które jest w was, ze względu na Chrystusa Jezusa.”

Biblia Przekład Toruński: List do Filemona 1,6

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Izajasza 60,22

Biblia Tysiąclecia

Z bardzo małego stanie się tysiącem, z najnieznaczniejszego - narodem potężnym. Ja, Pan, zdziałam to szybko w swoim czasie.
Księga Izajasza 60,22

Biblia Brzeska

Maluczka czeladka rozrodzi się tysiącmi, a namniejsza rozroście się w naród namocniejszy. Jam jest Pan, pospieszę się, iż to uczynię czasu swego.
Księga Izajasza 60,22

Biblia Gdańska (1632)

Najmniejszy rozmnoży się na tysiące, a maluczki poczet w naród niezliczony. Ja Pan czasu swego prędko to uczynię.
Izajasz 60,22

Biblia Gdańska (1881)

Najmniejszy rozmnoży się na tysiące, a maluczki poczet w naród niezliczony. Ja Pan czasu swego prędko to uczynię.
Izajasz 60,22

Biblia Warszawska

Najmniejszy rozmnoży się w tysiąc, a najmłodszy stanie się potężnym narodem: Ja, Pan, w stosownym czasie, rychło tego dokonam.
Księga Izajasza 60,22

Biblia Jakuba Wujka

Namniejszy rozmnoży się w tysiąc, a malutki w naród namocniejszy. Ja PAN czasu swego prędko to uczynię.
Księga Izajasza 60,22

Nowa Biblia Gdańska

Najmniejszy rozrośnie się w tysiące, a najuniżeńszy w potężny lud; Ja, WIEKUISTY, szybko to spełnię swego czasu.
Księga Izajasza 60,22

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Najmniejszy rozmnoży się tysiąckrotnie, a malutki – w naród potężny. Ja, PAN, dokonam tego rychło, w swoim czasie.
Księga Izajasza 60,22

American Standard Version

The little one shall become a thousand, and the small one a strong nation; I, Jehovah, will hasten it in its time.
Księga Izajasza 60,22

Clementine Vulgate

Minimus erit in mille,et parvulus in gentem fortissimam.Ego Dominus in tempore ejussubito faciam istud.]
Księga Izajasza 60,22

King James Version

A little one shall become a thousand, and a small one a strong nation: I the LORD will hasten it in his time.
Księga Izajasza 60,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

The little one doth become a chief, And the small one a mighty nation, I, Jehovah, in its own time do hasten it!
Księga Izajasza 60,22

World English Bible

The little one shall become a thousand, and the small one a strong nation; I, Yahweh, will hasten it in its time.
Księga Izajasza 60,22

Westminster Leningrad Codex

הַקָּטֹן יִהְיֶה לָאֶלֶף וְהַצָּעִיר לְגֹוי עָצוּם אֲנִי יְהוָה בְּעִתָּהּ אֲחִישֶׁנָּה׃ ס
Księga Izajasza 60,22
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić