„Te słowa gdy król usłyszał, bardzo się zasmucił nad tem; i skłonił król do Danijela serce swoje, aby go wyswobodził; aż do zachodu słońca starał się, aby go wyrwał.”

Biblia Gdańska (1881): Danijel 6,14

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Izajasza 25,10

Biblia Tysiąclecia

Albowiem ręka Pana spocznie na tej górze. Moab zaś będzie rozdeptany u siebie, jak się depcze słomę na gnojowisku;
Księga Izajasza 25,10

Biblia Brzeska

Abowiem ręka Pańska odpoczynie na tej górze, a Moab będzie start pod nią jako zgoniny podeptane w gnoju.
Księga Izajasza 25,10

Biblia Gdańska (1632)

Albowiem na tej górze odpocznie ręka Pańska, a Moab podeptany od niego będzie, jako plewa w gnój wdeptana bywa.
Izajasz 25,10

Biblia Gdańska (1881)

Albowiem na tej górze odpocznie ręka Pańska, a Moab podeptany od niego będzie, jako plewa w gnój wdeptana bywa.
Izajasz 25,10

Biblia Warszawska

Gdyż ręka Pana spocznie na tej górze, lecz Moab będzie zdeptany na swoim miejscu, jak depcze się słomę na gnojowisku.
Księga Izajasza 25,10

Biblia Jakuba Wujka

Bo odpoczynie ręka PANSKA na tej górze, a Moab będzie pod nim młócon, jako trą plewy wozem.
Księga Izajasza 25,10

Nowa Biblia Gdańska

Kiedy na tej górze spocznie ręka WIEKUISTEGO, w swej siedzibie będzie rozdeptany Moab, tak jak w kałuży gnoju rozdeptaną bywa wiązka słomy.
Księga Izajasza 25,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Na tej górze bowiem spocznie ręka PANA, a Moab będzie zdeptany przez niego, jak depcze się słomę na gnojowisku.
Księga Izajasza 25,10

American Standard Version

For in this mountain will the hand of Jehovah rest; and Moab shall be trodden down in his place, even as straw is trodden down in the water of the dung-hill.
Księga Izajasza 25,10

Clementine Vulgate

Quia requiescet manus Dominiin monte isto ;et triturabitur Moab sub eo,sicuti teruntur pale in plaustro.
Księga Izajasza 25,10

King James Version

For in this mountain shall the hand of the LORD rest, and Moab shall be trodden down under him, even as straw is trodden down for the dunghill.
Księga Izajasza 25,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

For rest doth the hand of Jehovah on this mountain, And trodden down is Moab under Him, As trodden down is straw on a dunghill.
Księga Izajasza 25,10

World English Bible

For in this mountain will the hand of Yahweh rest; and Moab shall be trodden down in his place, even as straw is trodden down in the water of the dung-hill.
Księga Izajasza 25,10

Westminster Leningrad Codex

כִּי־תָנוּחַ יַד־יְהוָה בָּהָר הַזֶּה וְנָדֹושׁ מֹואָב תַּחְתָּיו כְּהִדּוּשׁ מַתְבֵּן [בְּמֵי כ] (בְּמֹו ק) מַדְמֵנָה׃
Księga Izajasza 25,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić