Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Ezechiela 33,3
Biblia Tysiąclecia
on zaś widzi, że miecz przychodzi na kraj, i w trąbę dmie, i ostrzega lud,Księga Ezechiela 33,3
Biblia Brzeska
Gdyby on tedy widział miecz przychodzący na ziemię i zatrąbiłby w trąbę, a upomionał lud.Księga Ezechiela 33,3
Biblia Gdańska (1632)
A on widząc miecz przychodzący na onę ziemię, zatrąbiłby w trąbę i przestrzegłby lud,Ezechyjel 33,3
Biblia Gdańska (1881)
A on widząc miecz przychodzący na onę ziemię, zatrąbiłby w trąbę i przestrzegłby lud,Ezechyjel 33,3
Biblia Warszawska
A ten, widząc, że miecz spada na kraj, zatrąbi na rogu i ostrzeże lud,Księga Ezechiela 33,3
Biblia Jakuba Wujka
a on by ujźrzał miecz przychodzący na ziemię, a zatrąbiłby w trąbę i dałby znać ludowi,Księga Ezechiela 33,3
Nowa Biblia Gdańska
Więc ten widzi nadciągający na tą ziemię miecz, uderza w trąbę i ostrzega lud.Księga Ezechiela 33,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A on, gdy zobaczy nadciągający miecz na tę ziemię, zadmie w trąbę i ostrzeże lud;Księga Ezechiela 33,3
American Standard Version
if, when he seeth the sword come upon the land, he blow the trumpet, and warn the people;Księga Ezechiela 33,3
Clementine Vulgate
et ille viderit gladium venientem super terram, et cecinerit buccina, et annuntiaverit populo :Księga Ezechiela 33,3
King James Version
If when he seeth the sword come upon the land, he blow the trumpet, and warn the people;Księga Ezechiela 33,3
Young's Literal Translation
And he hath seen the sword coming against the land, And hath blown with a trumpet, and hath warned the people,Księga Ezechiela 33,3
World English Bible
if, when he sees the sword come on the land, he blow the trumpet, and warn the people;Księga Ezechiela 33,3
Westminster Leningrad Codex
וְרָאָה אֶת־הַחֶרֶב בָּאָה עַל־הָאָרֶץ וְתָקַע בַּשֹּׁופָר וְהִזְהִיר אֶת־הָעָם׃Księga Ezechiela 33,3