Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Estery 2,13
Biblia Tysiąclecia
wtedy dopiero dziewczyna szła do króla. Wszystko, czego zażądała, dawano jej, aby mogła to wziąć ze sobą do domu króla.Księga Estery 2,13
Biblia Brzeska
Panienka przychadzała do króla, a oczkolwiek ona żądała, to było jej dano, aby z tym przyszła z fraucymeru do pałacu królewskiego.Księga Estery 2,13
Biblia Gdańska (1632)
Zatem panna wchodziła do króla, a o cokolwiek rzekła, to jej dano, aby z tem poszła z domu białogłowskiego aż do pokoju królewskiego.Estery 2,13
Biblia Gdańska (1881)
Zatem panna wchodziła do króla, a o cokolwiek rzekła, to jej dano, aby z tem poszła z domu białogłowskiego aż do pokoju królewskiego.Estery 2,13
Biblia Warszawska
Wtedy dopiero panna szła do króla, a dawano jej wszystko, co idąc do króla, chciała wziąć z sobą, z domu kobiet do pałacu królewskiego.Księga Estery 2,13
Biblia Jakuba Wujka
A wchodząc do króla, o cokolwiek prosiły do ochędóstwa należącego, brały; i jako się im podobało ubrawszy się, z domu fraucymeru przechodziły do łożnice królewskiej.Księga Estery 2,13
Nowa Biblia Gdańska
Zatem ile razy tak przygotowana dziewica wchodziła do króla, wtedy musiano dać jej wszystko, czego zażądała, aby to jej towarzyszyło od budynku niewiast - do pałacu królewskiego.Księga Estery 2,13
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy panna udawała się do króla, a czegokolwiek żądała, dawano jej, aby z tym szła z domu kobiet aż do domu królewskiego.Księga Estery 2,13
American Standard Version
then in this wise came the maiden unto the king: whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king`s house.Księga Estery 2,13
Clementine Vulgate
Ingredientesque ad regem, quidquid postulassent ad ornatum pertinens, accipiebant : et ut eis placuerat, composit de triclinio feminarum ad regis cubiculum transibant.Księga Estery 2,13
King James Version
Then thus came every maiden unto the king; whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.Księga Estery 2,13
Young's Literal Translation
and with this the young woman hath come in unto the king, all that she saith is given to her, to go in with her, out of the house of the women, unto the house of the king;Księga Estery 2,13
World English Bible
then in this wise came the maiden to the king: whatever she desired was given her to go with her out of the house of the women to the king's house.Księga Estery 2,13
Westminster Leningrad Codex
וּבָזֶה הַנַּעֲרָה בָּאָה אֶל־הַמֶּלֶךְ אֵת כָּל־אֲשֶׁר תֹּאמַר יִנָּתֵן לָהּ לָבֹוא עִמָּהּ מִבֵּית הַנָּשִׁים עַד־בֵּית הַמֶּלֶךְ׃Księga Estery 2,13