„I był Pan z Judą, i posiadł onę górę; ale nie wypędził mieszkających w dolinie, bo mieli wozy żelazne.”

Biblia Gdańska (1632): Sędziów 1,19

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Księga Estery 2,11

Biblia Tysiąclecia

Mardocheusz zaś przechadzał się codziennie na wprost przedsionka domu kobiet, aby dowiadywać się o zdrowie Estery i co się z nią dzieje.
Księga Estery 2,11

Biblia Brzeska

A każdy dzień Mardocheusz przychadzał przed sień, kędy fraucymer był, chcąc się dowiedzieć, jakoby się miała Ester i co by się z nią działo.
Księga Estery 2,11

Biblia Gdańska (1632)

Ale Mardocheusz na każdy dzień przechadzał się przed sienią domu białogłowskiego, chcąc się dowiedzieć, jakoby się miała Ester, i coby się z nią działo.
Estery 2,11

Biblia Gdańska (1881)

Ale Mardocheusz na każdy dzień przechadzał się przed sienią domu białogłowskiego, chcąc się dowiedzieć, jakoby się miała Ester, i coby się z nią działo.
Estery 2,11

Biblia Warszawska

A Mordochaj przechadzał się codziennie przed dziedzińcem domu kobiet, aby dowiadywać się o zdrowiu Estery i o tym, co się z nią dzieje.
Księga Estery 2,11

Biblia Jakuba Wujka

Który przechadzał się co dzień przed sienią domu, w którym wybrane panny chowano, starając się o zdrowiu Ester i chcąc wiedzieć, co by się z nią działo.
Księga Estery 2,11

Nowa Biblia Gdańska

Zaś Mardechaj codziennie się przechadzał przed dziedzińcem budynku niewiast, aby się dopytywać o powodzenie Estery, jak również co się z nią dzieje.
Księga Estery 2,11

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A Mardocheusz każdego dnia przechadzał się przed dziedzińcem domu kobiet, aby się dowiedzieć o zdrowie Estery i co się z nią stanie.
Księga Estery 2,11

American Standard Version

And Mordecai walked every day before the court of the women`s house, to know how Esther did, and what would become of her.
Księga Estery 2,11

Clementine Vulgate

qui deambulabat quotidie ante vestibulum domus, in qua elect virgines servabantur, curam agens salutis Esther, et scire volens quid ei accideret.
Księga Estery 2,11

King James Version

And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her.
Księga Estery 2,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and during every day Mordecai is walking up and down before the court of the house of the women to know the welfare of Esther, and what is done with her.
Księga Estery 2,11

World English Bible

Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what would become of her.
Księga Estery 2,11

Westminster Leningrad Codex

וּבְכָל־יֹום וָיֹום מָרְדֳּכַי מִתְהַלֵּךְ לִפְנֵי חֲצַר בֵּית־הַנָּשִׁים לָדַעַת אֶת־שְׁלֹום אֶסְתֵּר וּמַה־יֵּעָשֶׂה בָּהּ׃
Księga Estery 2,11
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić