„Tedy się odmieni duch jego, a wystąpi i przewini, myśląc, że ta moc jego jest boga jego.”

Biblia Gdańska (1881): Abakuk 1,11

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Ewangelia wg św. Mateusza 27,62

Biblia Tysiąclecia

Nazajutrz, to znaczy po dniu Przygotowania, zebrali się arcykapłani i faryzeusze u Piłata
Ewangelia wg św. Mateusza 27,62

Biblia Brzeska

Nazajutrz, który jest dzień po dniu przygotowania, zebrali się przedniejszy kapłani i faryzeuszowie do Piłata.
Ewangelia św. Mateusza 27,62

Biblia Gdańska (1632)

A drugiego dnia, który był pierwszy po przygotowaniu, zgromadzili się przedniejsi kapłani i Faryzeuszowie do Piłata.
Mateusza 27,62

Biblia Gdańska (1881)

A drugiego dnia, który był pierwszy po przygotowaniu, zgromadzili się przedniejsi kapłani i Faryzeuszowie do Piłata.
Mateusza 27,62

Biblia Warszawska

Nazajutrz, czyli w dzień po święcie Przygotowania, zebrali się u Piłata przedniejsi arcykapłani i faryzeusze,
Ewangelia św. Mateusza 27,62

Biblia Jakuba Wujka

A nazajutrz, który jest dzień po przygotowaniu, zebrali się przedniejszy kapłani i Faryzeuszowie do Piłata,
Ewangelia wg św. Mateusza 27,62

Nowa Biblia Gdańska

A nazajutrz, które jest po dniu Przygotowania, zostali zebrani u Piłata przedniejsi kapłani i faryzeusze,
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 27,62

Biblia Przekład Toruński

A nazajutrz, to jest w dniu po Przygotowaniu, zebrali się arcykapłani i faryzeusze u Piłata,
Ewangelia Mateusza 27,62

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Następnego dnia, pierwszego po dniu przygotowania, naczelni kapłani i faryzeusze zebrali się u Piłata;
Ewangelia Mateusza 27,62

American Standard Version

Now on the morrow, which is [the day] after the Preparation, the chief priests and the Pharisees were gathered together unto Pilate,
Ewangelia Mateusza 27,62

Clementine Vulgate

Altera autem die, qu est post Parasceven, convenerunt principes sacerdotum et pharisi ad Pilatum,
Ewangelia Mateusza 27,62

King James Version

Now the next day, that followed the day of the preparation, the chief priests and Pharisees came together unto Pilate,
Ewangelia Mateusza 27,62

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

τη δε επαυριον ητις εστιν μετα την παρασκευην συνηχθησαν οι αρχιερεις και οι φαρισαιοι προς πιλατον
Ewangelia Mateusza 27,62

Young's Literal Translation

And on the morrow that is after the preparation, were gathered together the chief priests, and the Pharisees, unto Pilate,
Ewangelia Mateusza 27,62

World English Bible

Now on the next day, which is the day after the Preparation, the chief priests and the Pharisees were gathered together to Pilate,
Ewangelia Mateusza 27,62

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić