Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Ewangelia wg św. Mateusza 26,32
Biblia Jakuba Wujka
Lecz gdy zmartwychwstanę, uprzedzę was do Galilejej.Ewangelia wg św. Mateusza 26,32
Nowa Biblia Gdańska
Lecz po wzbudzeniu mnie, poprzedzę was do Galilei.Dobra Nowina spisana przez Mateusza 26,32
Biblia Przekład Toruński
A po wzbudzeniu mnie, wyprzedzę was idąc do Galilei.Ewangelia Mateusza 26,32
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz gdy zmartwychwstanę, udam się do Galilei przed wami.Ewangelia Mateusza 26,32
American Standard Version
But after I am raised up, I will go before you into Galilee.Ewangelia Mateusza 26,32
King James Version
But after I am risen again, I will go before you into Galilee.Ewangelia Mateusza 26,32
Young's Literal Translation
but, after my having risen, I will go before you to Galilee.`Ewangelia Mateusza 26,32
World English Bible
But after I am raised up, I will go before you into Galilee."Ewangelia Mateusza 26,32