Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Ewangelia wg św. Mateusza 24,27
Biblia Tysiąclecia
Albowiem jak błyskawica zabłyśnie na wschodzie, a świeci aż na zachodzie, tak będzie z przyjściem Syna Człowieczego.Ewangelia wg św. Mateusza 24,27
Biblia Brzeska
Abowiem jako błyskawica wychodzi od wschodu słońca i okazuje się aż na zachodzie, tak będzie i przyście Syna człowieczego.Ewangelia św. Mateusza 24,27
Biblia Gdańska (1632)
Albowiem jako błyskawica wychodzi od wschodu słońca i ukazuje się aż na zachód, tak będzie i przyjście Syna człowieczego.Mateusza 24,27
Biblia Gdańska (1881)
Albowiem jako błyskawica wychodzi od wschodu słońca i ukazuje się aż na zachód, tak będzie i przyjście Syna człowieczego.Mateusza 24,27
Biblia Warszawska
Gdyż jak błyskawica pojawia się od wschodu i jaśnieje aż na zachód, tak będzie z przyjściem Syna Człowieczego,Ewangelia św. Mateusza 24,27
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem jako błyskawica wychodzi od wschodu słońca i okazuje się aż na zachodzie, tak będzie i przyszcie syna człowieczego.Ewangelia wg św. Mateusza 24,27
Nowa Biblia Gdańska
Bowiem tak jak błyskawica wychodzi ze wschodu i świeci aż do zachodu, tak będzie i z przyjściem Syna Człowieka.Dobra Nowina spisana przez Mateusza 24,27
Biblia Przekład Toruński
Albowiem jak błyskawica pojawia się na wschodzie i jest widziana aż na zachodzie, takie będzie i przyjście Syna Człowieczego.Ewangelia Mateusza 24,27
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jak bowiem błyskawica pojawia się na wschodzie i jest widoczna aż na zachodzie, tak będzie z przyjściem Syna Człowieczego.Ewangelia Mateusza 24,27
American Standard Version
For as the lightning cometh forth from the east, and is seen even unto the west; so shall be the coming of the Son of man.Ewangelia Mateusza 24,27
Clementine Vulgate
Sicut enim fulgur exit ab oriente, et paret usque in occidentem : ita erit et adventus Filii hominis.Ewangelia Mateusza 24,27
King James Version
For as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the west; so shall also the coming of the Son of man be.Ewangelia Mateusza 24,27
Textus Receptus NT
ωσπερ γαρ η αστραπη εξερχεται απο ανατολων και φαινεται εως δυσμων ουτως εσται και η παρουσια του υιου του ανθρωπουEwangelia Mateusza 24,27
Young's Literal Translation
for as the lightning doth come forth from the east, and doth appear unto the west, so shall be also the presence of the Son of Man;Ewangelia Mateusza 24,27
World English Bible
For as the lightning comes forth from the east, and is seen even to the west, so will be the coming of the Son of Man.Ewangelia Mateusza 24,27