„Nad duchem człowiek nie ma władzy, aby go powstrzymać, a nad dniem śmierci nie ma mocy. Tak samo nie ma zwolnienia na wojnie i nie uratuje nieprawość tego, kto ją popełnia.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Koheleta 8,8

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Ewangelia wg św. Mateusza 13,7

Biblia Tysiąclecia

Inne znowu padły między ciernie, a ciernie wybujały i zagłuszyły je.
Ewangelia wg św. Mateusza 13,7

Biblia Brzeska

Drugie też padły w ciernie, a ciernie zrosło ku górze i zadusiło je.
Ewangelia św. Mateusza 13,7

Biblia Gdańska (1632)

A drugie padło między ciernie, i wzrosły ciernie, a zadusiły je.
Mateusza 13,7

Biblia Gdańska (1881)

A drugie padło między ciernie, i wzrosły ciernie, a zadusiły je.
Mateusza 13,7

Biblia Warszawska

A inne padły między ciernie, a ciernie wyrosły i zadusiły je.
Ewangelia św. Mateusza 13,7

Biblia Jakuba Wujka

A drugie padły w ciernie, a ciernie wyrosło i zadusiło je.
Ewangelia wg św. Mateusza 13,7

Nowa Biblia Gdańska

Zaś inne padło między ciernie, a ciernie wzrosły oraz je zadusiły.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 13,7

Biblia Przekład Toruński

A inne padły między ciernie; i wzrosły ciernie i je zadusiły.
Ewangelia Mateusza 13,7

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Inne padły między ciernie, a ciernie wyrosły i zagłuszyły je.
Ewangelia Mateusza 13,7

American Standard Version

And others fell upon the thorns; and the thorns grew up and choked them:
Ewangelia Mateusza 13,7

Clementine Vulgate

Alia autem ceciderunt in spinas : et creverunt spin, et suffocaverunt ea.
Ewangelia Mateusza 13,7

King James Version

And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them:
Ewangelia Mateusza 13,7

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

αλλα δε επεσεν επι τας ακανθας και ανεβησαν αι ακανθαι και απεπνιξαν αυτα
Ewangelia Mateusza 13,7

Young's Literal Translation

and others fell upon the thorns, and the thorns did come up and choke them,
Ewangelia Mateusza 13,7

World English Bible

Others fell on thorns. The thorns grew up and choked them:
Ewangelia Mateusza 13,7

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić