„Aby obfitowała chluba wasza w Chrystusie Jezusie ze mnie, gdy do was zasię przybędę.”

Biblia Gdańska (1881): Filipensów 1,26

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Ewangelia wg św. Mateusza 13,1

Biblia Tysiąclecia

Owego dnia Jezus wyszedł z domu i usiadł nad jeziorem.
Ewangelia wg św. Mateusza 13,1

Biblia Brzeska

Onego dnia wyszedszy Jezus z domu, siedział nad morzem.
Ewangelia św. Mateusza 13,1

Biblia Gdańska (1632)

A dnia onego wyszedłszy Jezus z domu, usiadł nad morzem:
Mateusza 13,1

Biblia Gdańska (1881)

A dnia onego wyszedłszy Jezus z domu, usiadł nad morzem:
Mateusza 13,1

Biblia Warszawska

Tego dnia wyszedł Jezus z domu i usiadł nad morzem.
Ewangelia św. Mateusza 13,1

Biblia Jakuba Wujka

Dnia onego wyszedszy Jezus z domu, siedział nad morzem.
Ewangelia wg św. Mateusza 13,1

Nowa Biblia Gdańska

A tego dnia, gdy Jezus wyszedł z domu, usiadł nad morzem.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 13,1

Biblia Przekład Toruński

A tego dnia wyszedł Jezus z domu i usiadł nad morzem.
Ewangelia Mateusza 13,1

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A tego dnia Jezus wyszedł z domu i usiadł nad brzegiem morza.
Ewangelia Mateusza 13,1

American Standard Version

On that day went Jesus out of the house, and sat by the sea side.
Ewangelia Mateusza 13,1

Clementine Vulgate

In illo die exiens Jesus de domo, sedebat secus mare.
Ewangelia Mateusza 13,1

King James Version

The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side.
Ewangelia Mateusza 13,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

εν δε τη ημερα εκεινη εξελθων ο ιησους απο της οικιας εκαθητο παρα την θαλασσαν
Ewangelia Mateusza 13,1

Young's Literal Translation

And in that day Jesus, having gone forth from the house, was sitting by the sea,
Ewangelia Mateusza 13,1

World English Bible

On that day Jesus went out of the house, and sat by the seaside.
Ewangelia Mateusza 13,1

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić