„Przetoż i Jam was uczynił wzgardzone i poniżone u wszystkich ludzi, tak jakoście wy nie strzegli dróg moich, a mieliście wzgląd na osobę w zakonie.”

Biblia Gdańska (1881): Malachyjasz 2,9

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Ewangelia wg św. Mateusza 11,16

Biblia Tysiąclecia

Lecz z kim mam porównać to pokolenie? Podobne jest do przebywających na rynku dzieci, które przymawiają swym rówieśnikom:
Ewangelia wg św. Mateusza 11,16

Biblia Brzeska

Ale komu przypodobam ten rodzaj? Podobny jest dziatkom, które siedzą na rynkoch i wołają ku towarzyszom swoim.
Ewangelia św. Mateusza 11,16

Biblia Gdańska (1632)

Ale komuż przypodobam ten naród? podobny jest dziatkom, które siedzą na rynkach, i wołają na towarzysze swoje,
Mateusza 11,16

Biblia Gdańska (1881)

Ale komuż przypodobam ten naród? podobny jest dziatkom, które siedzą na rynkach, i wołają na towarzysze swoje,
Mateusza 11,16

Biblia Warszawska

A do kogo przyrównam to pokolenie? Podobne jest do dzieci, które siadają na rynku i wołają na swoich rówieśników
Ewangelia św. Mateusza 11,16

Biblia Jakuba Wujka

A komuż podobnym uczynię ten rodzaj? Podobny jest chłopiętam siedzącym na rynku, które, wołając rówiennikom,
Ewangelia wg św. Mateusza 11,16

Nowa Biblia Gdańska

Ale do kogo przyrównam to pokolenie? Podobne jest do dzieci, które siedzą na rynkach, wołają do swoich towarzyszy,
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 11,16

Biblia Przekład Toruński

Ale do kogo przyrównam to pokolenie? Podobne jest do chłopców, którzy siedzą na rynkach i wołają do swoich towarzyszy,
Ewangelia Mateusza 11,16

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ale do kogo przyrównam to pokolenie? Podobne jest do dzieci, które siedzą na rynku i wołają na swoich towarzyszy:
Ewangelia Mateusza 11,16

American Standard Version

But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the marketplaces, who call unto their fellows
Ewangelia Mateusza 11,16

Clementine Vulgate

Cui autem similem stimabo generationem istam ? Similis est pueris sedentibus in foro : qui clamantes coqualibus
Ewangelia Mateusza 11,16

King James Version

But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows,
Ewangelia Mateusza 11,16

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

τινι δε ομοιωσω την γενεαν ταυτην ομοια εστιν παιδαριοις εν αγοραις καθημενοις και προσφωνουσιν τοις εταιροις αυτων
Ewangelia Mateusza 11,16

Young's Literal Translation

`And to what shall I liken this generation? it is like little children in market-places, sitting and calling to their comrades,
Ewangelia Mateusza 11,16

World English Bible

"But what will I compare this generation to? It is like children sitting in the marketplaces, who call to their companions
Ewangelia Mateusza 11,16

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić