„Dzikie fale morza, co z pianą wypluwają swe hańby; błąkające się gwiazdy, dla których mrok ciemności jest zachowany na wieczność.”

Nowa Biblia Gdańska: List spisany przez Judasa 1,13

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Ewangelia wg św. Mateusza 10,16

Biblia Tysiąclecia

Oto Ja was posyłam jak owce między wilki. Bądźcie więc roztropni jak węże, a nieskazitelni jak gołębie!
Ewangelia wg św. Mateusza 10,16

Biblia Brzeska

Oto ja was posyłam jako owce wpośrodku wilków; bądźcież tedy ostrożnemi jako wężowie, a szczyrymi jako gołębice.
Ewangelia św. Mateusza 10,16

Biblia Gdańska (1632)

Oto Ja was posyłam jako owce między wilki; bądźcież tedy roztropnymi jako węże, a szczerymi jako gołębice,
Mateusza 10,16

Biblia Gdańska (1881)

Oto Ja was posyłam jako owce między wilki; bądźcież tedy roztropnymi jako węże, a szczerymi jako gołębice,
Mateusza 10,16

Biblia Warszawska

Oto Ja posyłam was jak owce między wilki, bądźcie tedy roztropni jak węże i niewinni jak gołębice.
Ewangelia św. Mateusza 10,16

Biblia Jakuba Wujka

Oto ja was posyłam jako owce między wilki: bądźcież tedy mądrymi jako wężowie, a prostymi jako gołębice.
Ewangelia wg św. Mateusza 10,16

Nowa Biblia Gdańska

Oto ja was wysyłam jak owce między wilki; bądźcie więc roztropni jak węże i szczerzy jak gołębice.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 10,16

Biblia Przekład Toruński

Oto ja posyłam was jak owce w sam środek wilków. Bądźcie więc roztropni jak węże i prości jak gołębice.
Ewangelia Mateusza 10,16

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Oto ja was posyłam jak owce między wilki. Bądźcie więc roztropni jak węże i niewinni jak gołębice.
Ewangelia Mateusza 10,16

American Standard Version

Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves.
Ewangelia Mateusza 10,16

Clementine Vulgate

Ecce ego mitto vos sicut oves in medio luporum. Estote ergo prudentes sicut serpentes, et simplices sicut columb.
Ewangelia Mateusza 10,16

King James Version

Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves.
Ewangelia Mateusza 10,16

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ιδου εγω αποστελλω υμας ως προβατα εν μεσω λυκων γινεσθε ουν φρονιμοι ως οι οφεις και ακεραιοι ως αι περιστεραι
Ewangelia Mateusza 10,16

Young's Literal Translation

`Lo, I do send you forth as sheep in the midst of wolves, be ye therefore wise as the serpents, and simple as the doves.
Ewangelia Mateusza 10,16

World English Bible

Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves. Therefore be wise as serpents, and harmless as doves.
Ewangelia Mateusza 10,16

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić