„Wtem, gdy trochę odpoczęli, znowu czynili złość przed twarzą twoją; przetoż opuściłeś ich w ręce nieprzyjaciół ich, aby panowali nad nimi. Lecz gdy się znowu nawrócili, a wołali do ciebie, tyś ich z nieba wysłuchał, i wybawiłeś ich według litości twoich przez wiele czasów.”

Biblia Gdańska (1632): Nehemijaszowa 9,28

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Ewangelia wg św. Jana 9,24

Biblia Tysiąclecia

Znowu więc przywołali tego człowieka, który był niewidomy, i rzekli do niego: Daj chwałę Bogu. My wiemy, że człowiek ten jest grzesznikiem.
Ewangelia wg św. Jana 9,24

Biblia Brzeska

Wezwali tedy powtóre człowieka, który był slepym i rzekli: Daj chwałę Bogu, bo my wiemy, że to jest człowiek grzeszny.
Ewangelia św. Jana 9,24

Biblia Gdańska (1632)

Tedy zawołali powtóre człowieka onego, który był ślepy, i rzekli mu: Daj chwałę Bogu; myć wiemy, iż ten człowiek jest grzeszny.
Jana 9,24

Biblia Gdańska (1881)

Tedy zawołali powtóre człowieka onego, który był ślepy, i rzekli mu: Daj chwałę Bogu; myć wiemy, iż ten człowiek jest grzeszny.
Jana 9,24

Biblia Warszawska

Przywołali więc ponownie człowieka, który był ślepy, i rzekli do niego: Oddaj chwałę Bogu; my wiemy, że człowiek ten jest grzeszny.
Ewangelia św. Jana 9,24

Biblia Jakuba Wujka

Wezwali tedy powtóre człowieka, który był ślepym, i rzekli mu: Daj chwałę Bogu, my wiemy, iż ten człowiek grzeszny jest.
Ewangelia wg św. Jana 9,24

Nowa Biblia Gdańska

Więc powtórnie zawołali tego człowieka, który był ślepy oraz mu powiedzieli: Oddaj chwałę Bogu; my wiemy, że ten człowiek jest grzeszny.
Dobra Nowina spisana przez Jana 9,24

Biblia Przekład Toruński

Powtórnie więc zawołali człowieka, który był ślepy, i powiedzieli mu: Oddaj chwałę Bogu; my wiemy, że człowiek ten jest grzeszny.
Ewangelia Jana 9,24

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy znowu zawołali tego człowieka, który był ślepy i powiedzieli do niego: Oddaj chwałę Bogu. My wiemy, że ten człowiek jest grzeszny.
Ewangelia Jana 9,24

American Standard Version

So they called a second time the man that was blind, and said unto him, Give glory to God: we know that this man is a sinner.
Ewangelia Jana 9,24

Clementine Vulgate

Vocaverunt ergo rursum hominem qui fuerat ccus, et dixerunt ei : Da gloriam Deo : nos scimus quia hic homo peccator est.
Ewangelia Jana 9,24

King James Version

Then again called they the man that was blind, and said unto him, Give God the praise: we know that this man is a sinner.
Ewangelia Jana 9,24

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

εφωνησαν ουν εκ δευτερου τον ανθρωπον ος ην τυφλος και ειπον αυτω δος δοξαν τω θεω ημεις οιδαμεν οτι ο ανθρωπος ουτος αμαρτωλος εστιν
Ewangelia Jana 9,24

Young's Literal Translation

They called, therefore, a second time the man who was blind, and they said to him, `Give glory to God, we have known that this man is a sinner;`
Ewangelia Jana 9,24

World English Bible

So they called the man who was blind a second time, and said to him, "Give glory to God. We know that this man is a sinner."
Ewangelia Jana 9,24

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić