„W którym mamy odkupienie przez krew jego, to jest odpuszczenie grzechów;”

Biblia Gdańska (1632): Kolosensów 1,14

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Ewangelia wg św. Jana 7,22

Biblia Tysiąclecia

Oto Mojżesz dał wam obrzezanie - ale nie pochodzi ono od Mojżesza, lecz od przodków - i wy w szabat obrzezujecie człowieka.
Ewangelia wg św. Jana 7,22

Biblia Brzeska

A wszak wam Mojżesz podał obrzezanie (nie iżby było od Mojżesza, ale iż było od ojców) i obrzezujecie w szabat człowieka.
Ewangelia św. Jana 7,22

Biblia Gdańska (1632)

Wszak Mojżesz wydał wam obrzezkę, (nie iżby była z Mojżesza, ale z ojców), a w sabat obrzezujecie człowieka.
Jana 7,22

Biblia Gdańska (1881)

Wszak Mojżesz wydał wam obrzezkę, (nie iżby była z Mojżesza, ale z ojców), a w sabat obrzezujecie człowieka.
Jana 7,22

Biblia Warszawska

Wszak Mojżesz dał wam obrzezkę (nie iżby ona pochodziła od Mojżesza, lecz od przodków) i w sabat obrzezujecie człowieka.
Ewangelia św. Jana 7,22

Biblia Jakuba Wujka

Dlatego wam dał Mojżesz obrzezanie: (nie iżby było z Mojżesza, ale z ojców) i obrzezujecie w szabbat człowieka.
Ewangelia wg św. Jana 7,22

Nowa Biblia Gdańska

Przez to Mojżesz wyznaczył wam obrzezkę (nie, że jest z powodu Mojżesza, ale z powodu przodków) i w szabat obrzezujecie człowieka.
Dobra Nowina spisana przez Jana 7,22

Biblia Przekład Toruński

Oto Mojżesz dał wam obrzezanie – chociaż nie było ono od Mojżesza, ale od ojców – i w sabat obrzezujecie człowieka.
Ewangelia Jana 7,22

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Przecież Mojżesz dał wam obrzezanie (nie jakoby było od Mojżesza, ale od ojców), a w szabat obrzezujecie człowieka.
Ewangelia Jana 7,22

American Standard Version

Moses hath given you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers); and on the sabbath ye circumcise a man.
Ewangelia Jana 7,22

Clementine Vulgate

propterea Moyses dedit vobis circumcisionem (non quia ex Moyse est, sed ex patribus), et in sabbato circumciditis hominem.
Ewangelia Jana 7,22

King James Version

Moses therefore gave unto you circumcision; (not because it is of Moses, but of the fathers;) and ye on the sabbath day circumcise a man.
Ewangelia Jana 7,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

δια τουτο μωσης δεδωκεν υμιν την περιτομην ουχ οτι εκ του μωσεως εστιν αλλ εκ των πατερων και εν σαββατω περιτεμνετε ανθρωπον
Ewangelia Jana 7,22

Young's Literal Translation

because of this, Moses hath given you the circumcision -- not that it is of Moses, but of the fathers -- and on a sabbath ye circumcise a man;
Ewangelia Jana 7,22

World English Bible

Moses has given you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers), and on the Sabbath you circumcise a boy.
Ewangelia Jana 7,22

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić