Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Ewangelia wg św. Jana 1,39
Biblia Tysiąclecia
Odpowiedział im: Chodźcie, a zobaczycie. Poszli więc i zobaczyli, gdzie mieszka, i tego dnia pozostali u Niego. Było to około godziny dziesiątej.Ewangelia wg św. Jana 1,39
Biblia Brzeska
Tedy im rzekł: Pódźcież a oglądajcie. A tak szli i widzieli, gdzie mieszkał, a zostali przy nim onego dnia, bo była jakoby dziesiąta godzina.Ewangelia św. Jana 1,39
Biblia Gdańska (1632)
Rzekł im: Pójdźcie, a oglądajcie. I szli i widzieli, gdzie mieszkał, a zostali przy nim onego dnia; bo było około dziesiątej godziny.Jana 1,39
Biblia Gdańska (1881)
Rzekł im: Pójdźcie, a oglądajcie. I szli i widzieli, gdzie mieszkał, a zostali przy nim onego dnia; bo było około dziesiątej godziny.Jana 1,39
Biblia Warszawska
Rzekł im: Pójdźcie a zobaczycie! Poszli więc i zobaczyli, gdzie mieszka, i pozostali u niego w tym dniu; a było to około dziesiątej godziny.Ewangelia św. Jana 1,39
Biblia Jakuba Wujka
Rzekł im: Pódźcie a oglądajcie. Przyszli i widzieli, gdzie mieszka, i zostali przy nim onego dnia: a była jakoby dziesiąta godzina.Ewangelia wg św. Jana 1,39
Nowa Biblia Gdańska
Mówi im: Chodźcie i zobaczcie. Więc poszli i zobaczyli gdzie się zatrzymuje i tego dnia z nim pozostali; a było około dziesiątej godziny.Dobra Nowina spisana przez Jana 1,39
Biblia Przekład Toruński
Powiedział im: Chodźcie, a zobaczycie. Przyszli i zobaczyli, gdzie mieszkał, i tego dnia pozostali u Niego; a było około dziesiątej godziny.Ewangelia Jana 1,39
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Powiedział im: Chodźcie i zobaczcie. Poszli więc i zobaczyli, gdzie mieszka. I zostali z nim tego dnia, bo było około godziny dziesiątej.Ewangelia Jana 1,39
American Standard Version
He saith unto them, Come, and ye shall see. They came therefore and saw where he abode; and they abode with him that day: it was about the tenth hour.Ewangelia Jana 1,39
Clementine Vulgate
Dicit eis : Venite et videte. Venerunt, et viderunt ubi maneret, et apud eum manserunt die illo : hora autem erat quasi decima.Ewangelia Jana 1,39
King James Version
He saith unto them, Come and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour.Ewangelia Jana 1,39
Textus Receptus NT
λεγει αυτοις ερχεσθε και ιδετε ηλθον και ειδον που μενει και παρ αυτω εμειναν την ημεραν εκεινην ωρα δε ην ως δεκατηEwangelia Jana 1,39
Young's Literal Translation
He saith to them, `Come and see;` they came, and saw where he doth remain, and with him they remained that day and the hour was about the tenth.Ewangelia Jana 1,39
World English Bible
He said to them, "Come, and see." They came and saw where he was staying, and they stayed with him that day. It was about the tenth hour.Ewangelia Jana 1,39