„A teraz proszę cię, Pani, nie jako przykazanie nowe pisząc ci, ale któreśmy mieli od początku, abyśmy jeden drugiego miłowali.”

Biblia Jakuba Wujka: 2 List św. Jana 1,5

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Dzieje Apostolskie 2,18

Biblia Tysiąclecia

Nawet na niewolników i niewolnice moje wyleję w owych dniach Ducha mego, i będą prorokowali.
Dzieje Apostolskie 2,18

Biblia Brzeska

A pewnie w onych czasiech na sługi me i na służebnice moje wyleję z Ducha mego i będą prorokować.
Dzieje Apostolskie 2,18

Biblia Gdańska (1632)

Nawet w oneż dni na sługi moje i na służebnice moje wyleję z Ducha mego, i będą prorokować;
Dzieje Apostolskie 2,18

Biblia Gdańska (1881)

Nawet w oneż dni na sługi moje i na służebnice moje wyleję z Ducha mego, i będą prorokować;
Dzieje Apostolskie 2,18

Biblia Warszawska

Nawet i na sługi moje i służebnice moje Wyleję w owych dniach Ducha mego I prorokować będą.
Dzieje Apostolskie 2,18

Biblia Jakuba Wujka

A iście w one dni na sługi me i na służebnice moje wyleję z Ducha mego i będą prorokować.
Dzieje Apostolskie 2,18

Nowa Biblia Gdańska

Także w tych dniach wyleje z mojego Ducha na moje sługi oraz na moje służebnice i będą prorokować.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 2,18

Biblia Przekład Toruński

I nawet na moje sługi i na moje służebnice w tych dniach wyleję z Ducha mojego, i będą prorokować;
Dzieje Apostolskie 2,18

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nawet na moje sługi i służebnice wyleję w tych dniach z mego Ducha i będą prorokować.
Dzieje Apostolskie 2,18

American Standard Version

Yea and on my servants and on my handmaidens in those days Will I pour forth of my Spirit; and they shall prophesy.
Dzieje Apostolskie 2,18

Clementine Vulgate

Et quidem super servos meos, et super ancillas meas,in diebus illis effundam de Spiritu meo,et prophetabunt :
Dzieje Apostolskie 2,18

King James Version

And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy:
Dzieje Apostolskie 2,18

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και γε επι τους δουλους μου και επι τας δουλας μου εν ταις ημεραις εκειναις εκχεω απο του πνευματος μου και προφητευσουσιν
Dzieje Apostolskie 2,18

Young's Literal Translation

and also upon My men-servants, and upon My maid-servants, in those days, I will pour out of My Spirit, and they shall prophesy;
Dzieje Apostolskie 2,18

World English Bible

Yes, and on my servants and on my handmaidens in those days, I will pour out my Spirit, and they will prophesy.
Dzieje Apostolskie 2,18

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić