„Łaska naszego Pana Jezusa Chrystusa niech będzie z wami wszystkimi. Amen.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: II List do Tesaloniczan 3,18

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Dzieje Apostolskie 2,10

Biblia Tysiąclecia

Frygii oraz Pamfilii, Egiptu i tych części Libii, które leżą blisko Cyreny, i przybysze z Rzymu,
Dzieje Apostolskie 2,10

Biblia Brzeska

W Frygijej, w Pamfilijej, w Egiptcie i w stronach Libijej, która podległa Cyrenie, i my przychodniowie rzymscy; Żydowie i nowo do Żydostwa przystawający.
Dzieje Apostolskie 2,10

Biblia Gdańska (1632)

W Frygii, i w Pamfilii, w Egipcie, i w stronach Libii, która jest podle Cyreny, i przychodniowie Rzymscy; Żydowie, i nowonawróceni;
Dzieje Apostolskie 2,10

Biblia Gdańska (1881)

W Frygii, i w Pamfilii, w Egipcie, i w stronach Libii, która jest podle Cyreny, i przychodniowie Rzymscy; Żydowie, i nowonawróceni;
Dzieje Apostolskie 2,10

Biblia Warszawska

Frygii i Pamfilii, Egiptu i części Libii, położonej obok Cyreny, i przychodnie rzymscy,
Dzieje Apostolskie 2,10

Biblia Jakuba Wujka

w Frygijej i w Pamfilijej, w Egipcie i w stronach Libijej, która jest podle Cyreny, i przychodniowie Rzymscy,
Dzieje Apostolskie 2,10

Nowa Biblia Gdańska

Frygię i Pamfilię, Egipt oraz tereny Libii, naprzeciw Cyreny; także ci, przebywający w kraju Rzymianie, Żydzi i prozelici,
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 2,10

Biblia Przekład Toruński

Frygię a także Pamfilię, Egipt i części Libii, tej leżącej naprzeciw Cyreny, i przybysze z Rzymu, Judejczycy, a także prozelici,
Dzieje Apostolskie 2,10

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

We Frygii, w Pamfilii, Egipcie i w częściach Libii, które leżą obok Cyreny, a także przybysze z Rzymu, zarówno Żydzi, jak i prozelici;
Dzieje Apostolskie 2,10

American Standard Version

in Phrygia and Pamphylia, in Egypt and the parts of Libya about Cyrene, and sojourners from Rome, both Jews and proselytes,
Dzieje Apostolskie 2,10

Clementine Vulgate

Phrygiam, et Pamphyliam, gyptum, et partes Liby qu est circa Cyrenen : et adven Romani,
Dzieje Apostolskie 2,10

King James Version

Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,
Dzieje Apostolskie 2,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

φρυγιαν τε και παμφυλιαν αιγυπτον και τα μερη της λιβυης της κατα κυρηνην και οι επιδημουντες ρωμαιοι ιουδαιοι τε και προσηλυτοι
Dzieje Apostolskie 2,10

Young's Literal Translation

Phrygia also, and Pamphylia, Egypt, and the parts of Libya, that [are] along Cyrene, and the strangers of Rome, both Jews and proselytes,
Dzieje Apostolskie 2,10

World English Bible

Phrygia, Pamphylia, Egypt, the parts of Libya around Cyrene, visitors from Rome, both Jews and proselytes,
Dzieje Apostolskie 2,10

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić