„Posłaliśmy też wespół z nim brata onego, którego chwała jest w ewanjelijej po wszytkich kościelech.”

Biblia Brzeska: 2 List św. Pawła do Koryntian 8,18

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Dzieje Apostolskie 14,10

Biblia Tysiąclecia

zawołał głośno: Stań prosto na nogach! A on zerwał się i zaczął chodzić.
Dzieje Apostolskie 14,10

Biblia Brzeska

Rzekł głosem wielkim: Wstań prosto na twoje nogi! Tedy on wyskoczywszy chodził.
Dzieje Apostolskie 14,10

Biblia Gdańska (1632)

Rzekł wielkim głosem: Stań prosto na nogi twoje; i wyskoczył i chodził.
Dzieje Apostolskie 14,10

Biblia Gdańska (1881)

Rzekł wielkim głosem: Stań prosto na nogi twoje; i wyskoczył i chodził.
Dzieje Apostolskie 14,10

Biblia Warszawska

Odezwał się donośnym głosem: Stań prosto na nogach swoich! I zerwał się, i chodził.
Dzieje Apostolskie 14,10

Biblia Jakuba Wujka

A rzesze widząc, co uczynił Paweł, podniosły głos swój, mówiąc po likaońsku: Bogowie zstawszy się ludziom podobni, zstąpili do nas!
Dzieje Apostolskie 14,10

Nowa Biblia Gdańska

Zatem powiedział wielkim głosem: Stań wyprostowany na swoich nogach. Więc podskoczył i chodził.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 14,10

Biblia Przekład Toruński

Powiedział potężnym głosem: Stań prosto na swoje nogi! A on poderwał się i zaczął chodzić.
Dzieje Apostolskie 14,10

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Powiedział donośnym głosem: Stań prosto na nogach! A on zerwał się i zaczął chodzić.
Dzieje Apostolskie 14,10

American Standard Version

said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped up and walked.
Dzieje Apostolskie 14,10

Clementine Vulgate

Turb autem cum vidissent quod fecerat Paulus, levaverunt vocem suam lycaonice, dicentes : Dii similes facti hominibus descenderunt ad nos.
Dzieje Apostolskie 14,10

King James Version

Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked.
Dzieje Apostolskie 14,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ειπεν μεγαλη τη φωνη αναστηθι επι τους ποδας σου ορθος και ηλλετο και περιεπατει
Dzieje Apostolskie 14,10

Young's Literal Translation

said with a loud voice, `Stand up on thy feet upright;` and he was springing and walking,
Dzieje Apostolskie 14,10

World English Bible

said with a loud voice, "Stand upright on your feet!" He leaped up and walked.
Dzieje Apostolskie 14,10

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić