Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - Apokalipsa św. Jana 21,25
Biblia Tysiąclecia
I za dnia bramy jego nie będą zamknięte: bo już nie będzie tam nocy.Apokalipsa św. Jana 21,25
Biblia Brzeska
A brany jego nie będą zamknione we dnie, abowiem nocy tam nie będzie.Objawienie św. Jana 21,25
Biblia Gdańska (1632)
A bramy jego nie będą zamknięte we dnie; albowiem tam nocy nie będzie.Objawienie Jana 21,25
Biblia Gdańska (1881)
A bramy jego nie będą zamknięte we dnie; albowiem tam nocy nie będzie.Objawienie Jana 21,25
Biblia Warszawska
A bramy jego nie będą zamknięte w dzień, bo nocy tam nie będzie;Objawienie św. Jana 21,25
Biblia Jakuba Wujka
A poganie chodzić będą w światłości jego, a królowie ziemscy chwałę swoję i cześć do niego przyniosą.Apokalipsa św. Jana 21,25
Nowa Biblia Gdańska
Również jego bramy nie zostaną zamknięte za dnia (bo nocy tam nie będzie).Objawienie Jezusa Chrystusa spisane przez Jana 21,25
Biblia Przekład Toruński
A bramy jego nie będą nigdy zamykane we dnie; nocy tam bowiem nie będzie.Objawienie Jana 21,25
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W dzień jego bramy nie będą zamknięte, bo nocy tam nie będzie.Księga Objawienia 21,25
American Standard Version
And the gates thereof shall in no wise be shut by day (for there shall be no night there):Objawienie Jana 21,25
Clementine Vulgate
Et port ejus non claudentur per diem : nox enim non erit illic.Apokalipsa Jana 21,25
King James Version
And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there.Objawienie Jana 21,25
Textus Receptus NT
και οι πυλωνες αυτης ου μη κλεισθωσιν ημερας νυξ γαρ ουκ εσται εκειObjawienie Jana 21,25
Young's Literal Translation
and its gates shall not at all be shut by day, for night shall not be there;Objawienie Jana 21,25
World English Bible
Its gates will in no way be shut by day (for there will be no night there),Objawienie Jana 21,25