Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - 2 Księga Samuela 1,1
Biblia Tysiąclecia
Po śmierci Saula, po zwycięstwie nad Amalekitami, wrócił Dawid i zatrzymał się przez dwa dni w Siklag.2 Księga Samuela 1,1
Biblia Brzeska
Po tym gdy umarł Saul, a Dawid się też wrócił poraziwszy Amalechity, mieszkał w Sycelegu przez dwa dni.2 Księga Samuela 1,1
Biblia Gdańska (1632)
I stało się po śmierci Saulowej, gdy się Dawid wrócił od porażki Amalekitów, że zamieszkał Dawid w Sycelegu przez dwa dni.2 Samuelowa 1,1
Biblia Gdańska (1881)
I stało się po śmierci Saulowej, gdy się Dawid wrócił od porażki Amalekitów, że zamieszkał Dawid w Sycelegu przez dwa dni.2 Samuelowa 1,1
Biblia Warszawska
Po śmierci Saula, gdy Dawid po rozgromieniu Amalekitów powrócił do Syklag i dwa dni tam przebywał,II Księga Samuela 1,1
Biblia Jakuba Wujka
I zstało się potym, jako umarł Saul, że się Dawid wrócił od porażki Amaleka i mieszkał w Siceleg dwa dni.2 Księga Samuela 1,1
Nowa Biblia Gdańska
A po śmierci Saula, gdy Dawid wrócił po rozgromieniu Amalekitów i zabawił przez dwa dni w Cyklag, stało się,2 Księga Samuela 1,1
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Po śmierci Saula, gdy Dawid po rozgromieniu Amalekitów wrócił i zatrzymał się w Siklag przez dwa dni;II Księga Samuela 1,1
American Standard Version
And it came to pass after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag;2 Księga Samuela 1,1
Clementine Vulgate
Factum est autem, postquam mortuus est Saul, ut David reverteretur a cde Amalec, et maneret in Siceleg duos dies.2 Księga Samuela 1,1
King James Version
Now it came to pass after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag;2 Księga Samuela 1,1
Young's Literal Translation
And it cometh to pass, after the death of Saul, that David hath returned from smiting the Amalekite, and David dwelleth in Ziklag two days,2 Księga Samuela 1,1
World English Bible
It happened after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag;2 Księga Samuela 1,1
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי אַחֲרֵי מֹות שָׁאוּל וְדָוִד שָׁב מֵהַכֹּות אֶת־הָעֲמָלֵק וַיֵּשֶׁב דָּוִד בְּצִקְלָג יָמִים שְׁנָיִם׃2 Księga Samuela 1,1