„Przeto poślij teraz mężów do Joppy i sprowadź niejakiego Szymona, którego nazywają Piotrem;”

Biblia Warszawska: Dzieje Apostolskie 10,5

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - 1 List do Koryntian 3,13

Biblia Tysiąclecia

tak też jawne się stanie dzieło każdego: odsłoni je dzień [Pański]; okaże się bowiem w ogniu, który je wypróbuje, jakie jest.
1 List do Koryntian 3,13

Biblia Brzeska

Każdego robota jawna będzie, bo dzień okaże, gdyż przez ogień objawiona będzie, a każda robotą jaka jest, ogień doświadczy.
1 List św. Pawła do Koryntian 3,13

Biblia Gdańska (1632)

Każdego robota jawna będzie; bo to dzień pokaże, gdyż przez ogień objawiona będzie, a każdego roboty, jaka jest, ogień doświadczy.
1 Koryntów 3,13

Biblia Gdańska (1881)

Każdego robota jawna będzie; bo to dzień pokaże, gdyż przez ogień objawiona będzie, a każdego roboty, jaka jest, ogień doświadczy.
1 Koryntów 3,13

Biblia Warszawska

To wyjdzie na jaw w jego dziele; dzień sądny bowiem to pokaże, gdyż w ogniu się objawi, a jakie jest dzieło każdego, wypróbuje ogień.
Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 3,13

Biblia Jakuba Wujka

każdego robota jawna będzie. Bo dzień Pański pokaże, bo się w ogniu objawi: a każdego roboty, jaka jest, ogień spróbuje.
1 List do Koryntian 3,13

Nowa Biblia Gdańska

Każdego praca stanie się jawna, bo w ogniu zostanie objawiona; gdyż ów dzień ją pokaże i ogień wypróbuje jaką jest praca.
Pierwszy list do Koryntian 3,13

Biblia Przekład Toruński

To dzieło każdego stanie się widoczne; ten dzień bowiem to pokaże, gdyż w ogniu jest ono objawiane; a jakie jest dzieło każdego, ogień doświadczy.
1 List do Koryntian 3,13

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Dzieło każdego będzie jawne. Dzień ten bowiem to pokaże, gdyż przez ogień zostanie objawione i ogień wypróbuje, jakie jest dzieło każdego.
I List do Koryntian 3,13

American Standard Version

each man`s work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it is revealed in fire; and the fire itself shall prove each man`s work of what sort it is.
1 List do Koryntian 3,13

Clementine Vulgate

uniuscujusque opus manifestum erit : dies enim Domini declarabit, quia in igne revelabitur : et uniuscujusque opus quale sit, ignis probabit.
1 List do Koryntian 3,13

King James Version

Every man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is.
1 List do Koryntian 3,13

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

εκαστου το εργον φανερον γενησεται η γαρ ημερα δηλωσει οτι εν πυρι αποκαλυπτεται και εκαστου το εργον οποιον εστιν το πυρ δοκιμασει
1 List do Koryntian 3,13

Young's Literal Translation

of each the work shall become manifest, for the day shall declare [it], because in fire it is revealed, and the work of each, what kind it is, the fire shall prove;
1 List do Koryntian 3,13

World English Bible

each man's work will be revealed. For the Day will declare it, because it is revealed in fire; and the fire itself will test what sort of work each man's work is.
1 List do Koryntian 3,13

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić