„Ciężki jest kamień i piasek nie lekki, gniew głupiego cięższy od obu.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Przysłów 27,3

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - 1 List do Koryntian 11,27

Biblia Tysiąclecia

Dlatego też kto spożywa chleb lub pije kielich Pański niegodnie, winny będzie Ciała i Krwi Pańskiej.
1 List do Koryntian 11,27

Biblia Brzeska

A tak ktoby jadł chleb ten, abo pił ten kubek Pański niegodnie, będzie winien, iż wzgardził ciało i krew Pańską.
1 List św. Pawła do Koryntian 11,27

Biblia Gdańska (1632)

A tak, kto by jadł ten chleb, albo pił ten kielich Pański niegodnie, będzie winien ciała i krwi Pańskiej.
1 Koryntów 11,27

Biblia Gdańska (1881)

A tak, kto by jadł ten chleb, albo pił ten kielich Pański niegodnie, będzie winien ciała i krwi Pańskiej.
1 Koryntów 11,27

Biblia Warszawska

Przeto, ktokolwiek by jadł chleb i pił z kielicha Pańskiego niegodnie, winien będzie ciała i krwi Pańskiej.
Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 11,27

Biblia Jakuba Wujka

A tak kto by kolwiek jadł ten chleb abo pił kielich Pański niegodnie, będzie winien ciała i krwie Pańskiej.
1 List do Koryntian 11,27

Nowa Biblia Gdańska

Wobec tego, kto by jadł ten chleb, albo pił kielich Pana niegodnie, będzie winien ciała i krwi Pana.
Pierwszy list do Koryntian 11,27

Biblia Przekład Toruński

Tak więc, kto jadłby ten chleb, albo pił ten kielich Pana niegodnie, będzie winien ciała i krwi Pana.
1 List do Koryntian 11,27

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Dlatego też kto je ten chleb albo pije ten kielich Pański niegodnie, będzie winny ciała i krwi Pana.
I List do Koryntian 11,27

American Standard Version

Wherefore whosoever shall eat the bread or drink the cup of the Lord in an unworthy manner, shall be guilty of the body and the blood of the Lord.
1 List do Koryntian 11,27

Clementine Vulgate

Itaque quicumque manducaverit panem hunc, vel biberit calicem Domini indigne, reus erit corporis et sanguinis Domini.
1 List do Koryntian 11,27

King James Version

Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord.
1 List do Koryntian 11,27

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ωστε ος αν εσθιη τον αρτον τουτον η πινη το ποτηριον του κυριου αναξιως ενοχος εσται του σωματος και αιματος του κυριου
1 List do Koryntian 11,27

Young's Literal Translation

so that whoever may eat this bread or may drink the cup of the Lord unworthily, guilty he shall be of the body and blood of the Lord:
1 List do Koryntian 11,27

World English Bible

Therefore whoever eats this bread or drinks the Lord's cup in an unworthy manner, will be guilty of the body and the blood of the Lord.
1 List do Koryntian 11,27

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić