„Onego dnia zaszczyci PAN obywatele Jeruzalem, i będzie, kto by się obraził z nich w on dzień, jako Dawid, a dom Dawidów jako Boży, jako Anjoł PANski przed obliczem ich.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Zachariasza 12,8

Porównanie wersetów
Biblia Tysiąclecia - 1 Księga Samuela 2,1

Biblia Tysiąclecia

Anna modliła się mówiąc: Raduje się me serce w Panu, moc moja wzrasta dzięki Panu, rozwarły się me usta na wrogów moich, gdyż cieszyć się mogę Twoją pomocą.
1 Księga Samuela 2,1

Biblia Brzeska

Tedy Anna modliła się tak mówiąc: Rozweseliło się serce me w Panu, a chwała moja przezeń jest wywyższona. Otworzyły się usta me nad nieprzyjacioły memi, abowiemem się rozradowała w zbawieniu twoim.
1 Księga Samuela 2,1

Biblia Gdańska (1632)

Tedy się modliła Anna, i rzekła: Rozweseliło się serce moje w Panu, wywyższon jest róg mój w Panu, rozszerzyły się usta moje przeciw nieprzyjaciołom moim; albowiemem się rozradowała w zbawieniu twojem.
1 Samuelowa 2,1

Biblia Gdańska (1881)

Tedy się modliła Anna, i rzekła: Rozweseliło się serce moje w Panu, wywyższon jest róg mój w Panu, rozszerzyły się usta moje przeciw nieprzyjaciołom moim; albowiemem się rozradowała w zbawieniu twojem.
1 Samuelowa 2,1

Biblia Warszawska

I modliła się Anna i rzekła: Weseli się serce moje w Panu, Wywyższony jest róg mój w Panu, Szeroko rozwarte są usta moje nad wrogami mymi, Gdyż raduję się ze zbawienia twego.
I Księga Samuela 2,1

Biblia Jakuba Wujka

Rozradowało się serce moje w PANU i podniósł się róg mój w Bogu moim; rozszerzyły się usta moje nad nieprzyjacioły memi, bom się uweseliła w zbawieniu twoim.
1 Księga Samuela 2,1

Nowa Biblia Gdańska

Potem Hanna modliła się i powiedziała: Moje serce raduje się w WIEKUISTYM; przez WIEKUISTEGO wywyższył się mój róg; otworzyły się moje usta przeciwko moim wrogom, gdyż się cieszę Twoją pomocą!
1 Księga Samuela 2,1

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy Anna modliła się i powiedziała: Moje serce raduje się w PANU, mój róg jest wywyższony w PANU. Moje usta szeroko otworzyły się przeciwko moim wrogom, gdyż raduję się z twego zbawienia.
I Księga Samuela 2,1

American Standard Version

And Hannah prayed, and said: My heart exulteth in Jehovah; My horn is exalted in Jehovah; My mouth is enlarged over mine enemies; Because I rejoice in thy salvation.
1 Księga Samuela 2,1

Clementine Vulgate

[Exultavit cor meum in Domino,et exaltatum est cornu meum in Deo meo ;dilatatum est os meum super inimicos meos :quia ltata sum in salutari tuo.
1 Księga Samuela 2,1

King James Version

And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the LORD, mine horn is exalted in the LORD: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation.
1 Księga Samuela 2,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Hannah prayeth, and saith: `My heart hath exulted in Jehovah, My horn hath been high in Jehovah, My mouth hath been large over mine enemies, For I have rejoiced in Thy salvation.
1 Księga Samuela 2,1

World English Bible

Hannah prayed, and said: My heart exults in Yahweh; My horn is exalted in Yahweh; My mouth is enlarged over my enemies; Because I rejoice in your salvation.
1 Księga Samuela 2,1

Westminster Leningrad Codex

וַתִּתְפַּלֵּל חַנָּה וַתֹּאמַר עָלַץ לִבִּי בַּיהוָה רָמָה קַרְנִי בַּיהוָה רָחַב פִּי עַל־אֹויְבַי כִּי שָׂמַחְתִּי בִּישׁוּעָתֶךָ׃
1 Księga Samuela 2,1
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić