„I PAN odpowiedział Mojżeszowi: Gdyby jej ojciec plunął jej w twarz, czyż nie musiałaby się wstydzić przez siedem dni? Niech przez siedem dni będzie wyłączona z obozu, a potem zostanie przyjęta.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Liczb 12,14

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - List Jakuba 1,26

Textus Receptus NT

ει τις δοκει θρησκος ειναι εν υμιν μη χαλιναγωγων γλωσσαν αυτου αλλ απατων καρδιαν αυτου τουτου ματαιος η θρησκεια
List Jakuba 1,26

Biblia Brzeska

Jesli kto się zda być nabożnym miedzy wami, który by nie powściągał języka swego, aleby serce swe zwodził, tegoć nabożeństwo próżne jest.
List św. Jakuba 1,26

Biblia Gdańska (1632)

Jeźli kto między wami zda się być nabożnym, nie kiełznając języka swego, ale zwodząc serce swe, tego nabożeństwo próżne jest.
Jakóba 1,26

Biblia Gdańska (1881)

Jeźli kto między wami zda się być nabożnym, nie kiełznając języka swego, ale zwodząc serce swe, tego nabożeństwo próżne jest.
Jakóba 1,26

Biblia Tysiąclecia

Jeżeli ktoś uważa się za człowieka religijnego, lecz łudząc serce swoje nie powściąga swego języka, to pobożność jego pozbawiona jest podstaw.
List św. Jakuba 1,26

Biblia Warszawska

Jeśli ktoś sądzi, że jest pobożny, a nie powściąga języka swego, lecz oszukuje serce swoje, tego pobożność jest bezużyteczna.
List św. Jakuba 1,26

Biblia Jakuba Wujka

A jeśli kto mniema, że jest nabożnym, nie powściągając języka swego, ale zawodząc serce swe, tego nabożeństwo próżne jest.
List św. Jakuba 1,26

Nowa Biblia Gdańska

Jeśli ktoś między wami uważa, że służy Bogu, a nie powściąga swego języka - zwodząc swoje serce - tego służba jest bezużyteczna.
List spisany przez Jakóba 1,26

Biblia Przekład Toruński

Jeśli ktoś pośród was uważa, że jest pobożny, a nie powściąga swojego języka, lecz oszukuje swoje serce, tego pobożność jest próżna.
List Jakuba 1,26

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jeśli ktoś wśród was sądzi, że jest pobożny, a nie powściąga swego języka, lecz oszukuje swe serce, tego pobożność jest próżna.
List Jakuba 1,26

American Standard Version

If any man thinketh himself to be religious, while he bridleth not his tongue but deceiveth his heart, this man`s religion is vain.
List Jakuba 1,26

Clementine Vulgate

Si quis autem putat se religiosum esse, non refrenans linguam suam, sed seducens cor suum, hujus vana est religio.
List Jakuba 1,26

King James Version

If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion is vain.
List Jakuba 1,26

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

If any one doth think to be religious among you, not bridling his tongue, but deceiving his heart, of this one vain [is] the religion;
List Jakuba 1,26

World English Bible

If anyone among you thinks himself to be religious, while he doesn't bridle his tongue, but deceives his heart, this man's religion is worthless.
List Jakuba 1,26

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić