„Gdy ludzie zaczęli się mnożyć na ziemi i rodziły im się córki;”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Rodzaju 6,1

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Mateusza 27,28

Textus Receptus NT

και εκδυσαντες αυτον περιεθηκαν αυτω χλαμυδα κοκκινην
Ewangelia Mateusza 27,28

Biblia Brzeska

A gdy go zewlekli, oblekli go w szatę szarłatową.
Ewangelia św. Mateusza 27,28

Biblia Gdańska (1632)

A zewlekłszy go, przyodziali go płaszczem szarłatowym;
Mateusza 27,28

Biblia Gdańska (1881)

A zewlekłszy go, przyodziali go płaszczem szarłatowym;
Mateusza 27,28

Biblia Tysiąclecia

Rozebrali Go z szat i narzucili na Niego płaszcz szkarłatny.
Ewangelia wg św. Mateusza 27,28

Biblia Warszawska

I zdjęli z niego szaty, i przyodziali go w płaszcz szkarłatny.
Ewangelia św. Mateusza 27,28

Biblia Jakuba Wujka

A zwlókszy go, włożyli nań płaszcz szarłatny.
Ewangelia wg św. Mateusza 27,28

Nowa Biblia Gdańska

Rozebrali go i nałożyli mu płaszcz szkarłatny.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 27,28

Biblia Przekład Toruński

I zdjęli z Niego odzienie, i nałożyli na Niego płaszcz szkarłatny;
Ewangelia Mateusza 27,28

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A rozebrawszy go, ubrali go w szkarłatny płaszcz.
Ewangelia Mateusza 27,28

American Standard Version

And they stripped him, and put on him a scarlet robe.
Ewangelia Mateusza 27,28

Clementine Vulgate

et exeuntes eum, chlamydem coccineam circumdederunt ei,
Ewangelia Mateusza 27,28

King James Version

And they stripped him, and put on him a scarlet robe.
Ewangelia Mateusza 27,28

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

and having unclothed him, they put around him a crimson cloak,
Ewangelia Mateusza 27,28

World English Bible

They stripped him, and put a scarlet robe on him.
Ewangelia Mateusza 27,28

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić