Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Mateusza 26,19
Textus Receptus NT
και εποιησαν οι μαθηται ως συνεταξεν αυτοις ο ιησους και ητοιμασαν το πασχαEwangelia Mateusza 26,19
Biblia Brzeska
I uczynili uczniowie, jako im rozkazał Jezus i zgotowali baranka wielkonocnego.Ewangelia św. Mateusza 26,19
Biblia Gdańska (1632)
I uczynili uczniowie, jako im rozkazał Jezus, i nagotowali baranka.Mateusza 26,19
Biblia Gdańska (1881)
I uczynili uczniowie, jako im rozkazał Jezus, i nagotowali baranka.Mateusza 26,19
Biblia Tysiąclecia
Uczniowie uczynili tak, jak im polecił Jezus, i przygotowali Paschę.Ewangelia wg św. Mateusza 26,19
Biblia Warszawska
I uczynili uczniowie tak, jak im polecił Jezus, i przygotowali Paschę.Ewangelia św. Mateusza 26,19
Biblia Jakuba Wujka
I uczynili uczniowie, jako im rozkazał Jezus, i zgotowali Pascha.Ewangelia wg św. Mateusza 26,19
Nowa Biblia Gdańska
Zatem uczniowie zrobili, jak im rozkazał Jezus, i przygotowali wieczerzę paschalną.Dobra Nowina spisana przez Mateusza 26,19
Biblia Przekład Toruński
I zrobili uczniowie jak im rozkazał Jezus, i przygotowali Paschę.Ewangelia Mateusza 26,19
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Uczniowie zrobili tak, jak im nakazał Jezus, i przygotowali Paschę.Ewangelia Mateusza 26,19
American Standard Version
And the disciples did as Jesus appointed them; and they made ready the passover.Ewangelia Mateusza 26,19
Clementine Vulgate
Et fecerunt discipuli sicut constituit illis Jesus, et paraverunt Pascha.Ewangelia Mateusza 26,19
King James Version
And the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the passover.Ewangelia Mateusza 26,19
Young's Literal Translation
and the disciples did as Jesus appointed them, and prepared the passover.Ewangelia Mateusza 26,19
World English Bible
The disciples did as Jesus commanded them, and they prepared the Passover.Ewangelia Mateusza 26,19