„A będzieli potrzeba, i cielce, i jagnięta, i koźlęta na całopalenie Bogu Niebieskiemu, zboże, sól, wino i oliwę, według porządku kapłanów, którzy są w Jeruzalem, niech im dawają na każdy dzień, aby w czym skarga nie była.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Ezdrasza 6,9

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Mateusza 24,31

Textus Receptus NT

και αποστελει τους αγγελους αυτου μετα σαλπιγγος φωνης μεγαλης και επισυναξουσιν τους εκλεκτους αυτου εκ των τεσσαρων ανεμων απ ακρων ουρανων εως ακρων αυτων
Ewangelia Mateusza 24,31

Biblia Brzeska

I posle anioły swoje z trąbą z wielkim głosem i zgromadzą wybrane jego ze czterech wiatrów, od jednego kraju nieba aż do drugiego.
Ewangelia św. Mateusza 24,31

Biblia Gdańska

I pośle Anioły swoje z trąbą głosu wielkiego, i zgromadzą wybrane jego od czterech wiatrów, od krajów niebios aż do krajów ich.
Mateusza 24,31

Biblia Tysiąclecia

Pośle On swoich aniołów z trąbą o głosie potężnym, i zgromadzą Jego wybranych z czterech stron świata, od jednego krańca nieba aż do drugiego.
Ewangelia wg św. Mateusza 24,31

Biblia Warszawska

I pośle aniołów swoich z wielką trąbą, i zgromadzą wybranych jego z czterech stron świata z jednego krańca nieba aż po drugi.
Ewangelia św. Mateusza 24,31

Biblia Jakuba Wujka

I pośle Anjoły swoje z trąbą i głosem wielkim, i zgromadzą wybrane jego ze czterech wiatrów od krajów niebios aż do krajów ich.
Ewangelia wg św. Mateusza 24,31

Nowa Biblia Gdańska

Nadto wyśle swoich aniołów z trąbą wielkiego głosu oraz zbiorą Jego wybranych z czterech stron świata, od skrajów niebios, aż do ich skrajów.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 24,31

Biblia Przekład Toruński

I pośle swoich aniołów z trąbą o potężnym dźwięku, i zgromadzą Jego wybranych z czterech stron, od jednego krańca nieba aż po drugi kraniec.
Ewangelia Mateusza 24,31

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Pośle on swoich aniołów z potężnym głosem trąby i zgromadzą jego wybranych z czterech stron świata, od jednego krańca nieba aż do drugiego.
Ewangelia Mateusza 24,31

American Standard Version

And he shall send forth his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
Ewangelia Mateusza 24,31

Clementine Vulgate

Et mittet angelos suos cum tuba, et voce magna : et congregabunt electos ejus a quatuor ventis, a summis clorum usque ad terminos eorum.
Ewangelia Mateusza 24,31

King James Version

And he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
Ewangelia Mateusza 24,31

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

and he shall send his messengers with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his chosen from the four winds, from the ends of the heavens unto the ends thereof.
Ewangelia Mateusza 24,31

World English Bible

He will send forth his angels with a great sound of a trumpet, and they will gather together his elect from the four winds, from one end of the sky to the other.
Ewangelia Mateusza 24,31

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić