„Nie wykonam gniewu zapalczywości mojej, nie udam się na skażenie Efraima; bom Ja Bóg, a nie człowiek, w pośrodku ciebie święty, i nie przyjdę przeciwko miastu.”

Biblia Gdańska (1632): Ozeasz 11,9

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Mateusza 19,27

Textus Receptus NT

τοτε αποκριθεις ο πετρος ειπεν αυτω ιδου ημεις αφηκαμεν παντα και ηκολουθησαμεν σοι τι αρα εσται ημιν
Ewangelia Mateusza 19,27

Biblia Brzeska

Tedy Piotr odpowiedając rzekł jemu: Otośmy my opuścili wszytko i poszlichmy za tobą: Cóż się nam tedy dostanie?
Ewangelia św. Mateusza 19,27

Biblia Gdańska (1632)

Tedy odpowiadając Piotr, rzekł mu: Otośmy my opuścili wszystko, i poszliśmy za tobą; cóż nam tedy za to będzie?
Mateusza 19,27

Biblia Gdańska (1881)

Tedy odpowiadając Piotr, rzekł mu: Otośmy my opuścili wszystko, i poszliśmy za tobą; cóż nam tedy za to będzie?
Mateusza 19,27

Biblia Tysiąclecia

Wtedy Piotr rzekł do Niego: Oto my opuściliśmy wszystko i poszliśmy za Tobą, cóż więc otrzymamy?
Ewangelia wg św. Mateusza 19,27

Biblia Warszawska

Wtedy odpowiadając Piotr rzekł mu: Oto my opuściliśmy wszystko i poszliśmy za tobą; cóż za to mieć będziemy?
Ewangelia św. Mateusza 19,27

Biblia Jakuba Wujka

Tedy Piotr, odpowiadając, rzekł mu: Otośmy my opuścili wszytko i poszlichmy za tobą: cóż nam tedy będzie?
Ewangelia wg św. Mateusza 19,27

Nowa Biblia Gdańska

Wtedy Piotr odpowiadając, rzekł mu: Oto my opuściliśmy wszystko i zaczęliśmy cię naśladować; zatem, jak nam będzie?
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 19,27

Biblia Przekład Toruński

Wtedy odpowiedział Piotr, mówiąc do Niego: Oto my opuściliśmy wszystko i poszliśmy za Tobą; co za to mieć będziemy?
Ewangelia Mateusza 19,27

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy Piotr odezwał się do niego: Oto my opuściliśmy wszystko i poszliśmy za tobą. Cóż za to będziemy mieli?
Ewangelia Mateusza 19,27

American Standard Version

Then answered Peter and said unto him, Lo, we have left all, and followed thee; what then shall we have?
Ewangelia Mateusza 19,27

Clementine Vulgate

Tunc respondens Petrus, dixit ei : Ecce nos reliquimus omnia, et secuti sumus te : quid ergo erit nobis ?
Ewangelia Mateusza 19,27

King James Version

Then answered Peter and said unto him, Behold, we have forsaken all, and followed thee; what shall we have therefore?
Ewangelia Mateusza 19,27

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

Then Peter answering said to him, `Lo, we did leave all, and follow thee, what then shall we have?`
Ewangelia Mateusza 19,27

World English Bible

Then Peter answered, "Behold, we have left everything, and followed you. What then will we have?"
Ewangelia Mateusza 19,27

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić