„Gdyż wam to zostało darowane dla Chrystusa, abyście nie tylko w Niego wierzyli, ale i dla Niego cierpieli,”

Biblia Przekład Toruński: List do Filipian 1,29

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Marka 2,6

Textus Receptus NT

ησαν δε τινες των γραμματεων εκει καθημενοι και διαλογιζομενοι εν ταις καρδιαις αυτων
Ewangelia Marka 2,6

Biblia Brzeska

Byli też tam niektórzy z nauczycielów siedząc i rozmyslając w sercoch swych:
Ewangelia św. Marka 2,6

Biblia Gdańska (1632)

A byli tam niektórzy z nauczonych w Piśmie, siedząc i myśląc w sercach swoich:
Marka 2,6

Biblia Gdańska (1881)

A byli tam niektórzy z nauczonych w Piśmie, siedząc i myśląc w sercach swoich:
Marka 2,6

Biblia Tysiąclecia

A siedziało tam kilku uczonych w Piśmie, którzy myśleli w sercach swoich:
Ewangelia wg św. Marka 2,6

Biblia Warszawska

A byli tam niektórzy z uczonych w Piśmie; ci siedzieli i rozważali w sercach swoich:
Ewangelia św. Marka 2,6

Biblia Jakuba Wujka

A byli tam niektórzy z Doktorów, siedząc i myśląc w sercach swoich:
Ewangelia wg św. Marka 2,6

Nowa Biblia Gdańska

A byli tam jacyś z uczonych w Piśmie, którzy siedzieli i rozważali w swoich sercach:
Dobra Nowina spisana przez Marka 2,6

Biblia Przekład Toruński

A byli tam niektórzy z uczonych w Piśmie; ci siedzieli i rozważali w swoich sercach:
Ewangelia Marka 2,6

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A byli tam niektórzy z uczonych w Piśmie, siedząc i myśląc w swoich sercach:
Ewangelia Marka 2,6

American Standard Version

But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,
Ewangelia Marka 2,6

Clementine Vulgate

Erant autem illic quidam de scribis sedentes, et cogitantes in cordibus suis :
Ewangelia Marka 2,6

King James Version

But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,
Ewangelia Marka 2,6

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

And there were certain of the scribes there sitting, and reasoning in their hearts,
Ewangelia Marka 2,6

World English Bible

But there were some of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,
Ewangelia Marka 2,6

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić