Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Marka 16,18
Textus Receptus NT
οφεις αρουσιν καν θανασιμον τι πιωσιν ου μη αυτους βλαψει επι αρρωστους χειρας επιθησουσιν και καλως εξουσινEwangelia Marka 16,18
Biblia Brzeska
Węże będą brać i choćby co śmiertelnego pili, żadnym sposobem im nie zaszkodzi, a ręce na niemocnych położą i będą zdrowi.Ewangelia św. Marka 16,18
Biblia Gdańska
Węże brać będą, a choćby co śmiertelnego pili, nie zaszkodzi im; na niemocne ręce kłaść będą, a dobrze się mieć będą.Marka 16,18
Biblia Tysiąclecia
węże brać będą do rąk, i jeśliby co zatrutego wypili, nie będzie im szkodzić. Na chorych ręce kłaść będą, i ci odzyskają zdrowie.Ewangelia wg św. Marka 16,18
Biblia Warszawska
Węże brać będą, a choćby coś trującego wypili, nie zaszkodzi im. Na chorych ręce kłaść będą, a ci wyzdrowieją.Ewangelia św. Marka 16,18
Biblia Jakuba Wujka
węże będą brać, i choćby co śmiertelnego pili, szkodzić im nie będzie, na niemocne ręce będą kłaść, a dobrze się mieć będą.Ewangelia wg św. Marka 16,18
Nowa Biblia Gdańska
Będą brać węże, nadto im nie zaszkodzi, choćby coś trującego wypili; będą nakładać ręce na chorych i będą się dobrze mieli.Dobra Nowina spisana przez Marka 16,18
Biblia Przekład Toruński
Będą podnosić węże, a choćby wypili coś trującego, nie zaszkodzi im; na chorych będą nakładali ręce, a ci będą mieli się dobrze.Ewangelia Marka 16,18
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będą brać węże, a choćby wypili coś śmiercionośnego, nie zaszkodzi im; na chorych będą kłaść ręce, a ci odzyskają zdrowie.Ewangelia Marka 16,18
American Standard Version
they shall take up serpents, and if they drink any deadly thing, it shall in no wise hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.Ewangelia Marka 16,18
Clementine Vulgate
serpentes tollent : et si mortiferum quid biberint, non eis nocebit : super gros manus imponent, et bene habebunt.Ewangelia Marka 16,18
King James Version
They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.Ewangelia Marka 16,18
Young's Literal Translation
serpents they shall take up; and if any deadly thing they may drink, it shall not hurt them; on the ailing they shall lay hands, and they shall be well.`Ewangelia Marka 16,18
World English Bible
they will take up serpents, and if they drink any deadly thing, it will in no way hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover."Ewangelia Marka 16,18