Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Łukasza 12,19
Textus Receptus NT
και ερω τη ψυχη μου ψυχη εχεις πολλα αγαθα κειμενα εις ετη πολλα αναπαυου φαγε πιε ευφραινουEwangelia Łukasza 12,19
Biblia Brzeska
I powiem duszy swojej: Duszo! Masz wiele dobra zachowanego na wiele lat. Odpoczyńże, jedz, pij, a bądź wesoła.Ewangelia św. Łukasza 12,19
Biblia Gdańska (1632)
I rzekę do duszy mojej: Duszo! masz wiele dóbr złożonych na wiele lat; odpocznijże, jedz, pij, bądź dobrej myśli.Łukasza 12,19
Biblia Gdańska (1881)
I rzekę do duszy mojej: Duszo! masz wiele dóbr złożonych na wiele lat; odpocznijże, jedz, pij, bądź dobrej myśli.Łukasza 12,19
Biblia Tysiąclecia
I powiem sobie: Masz wielkie zasoby dóbr, na długie lata złożone; odpoczywaj, jedz, pij i używaj!Ewangelia wg św. Łukasza 12,19
Biblia Warszawska
I powiem do duszy swojej: Duszo, masz wiele dóbr złożonych na wiele lat; odpocznij, jedz, pij, wesel się.Ewangelia św. Łukasza 12,19
Biblia Jakuba Wujka
I rzekę duszy swojej: Duszo, masz wiele dóbr zgotowanych na wiele lat: odpoczywaj, jedz, pij, używaj!Ewangelia wg św. Łukasza 12,19
Nowa Biblia Gdańska
Powiem też mojej duszy: Duszo, masz wiele dobra, złożonego na mnogie lata; wypoczywaj, zjedz, wypij, baw się.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 12,19
Biblia Przekład Toruński
I powiem mojej duszy: Duszo! Masz wiele dóbr złożonych na wiele lat; odpocznij, jedz, pij, i bądź dobrej myśli.Ewangelia Łukasza 12,19
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I powiem mojej duszy: Duszo, masz wiele dóbr złożonych na wiele lat; odpoczywaj, jedz, pij i wesel się.Ewangelia Łukasza 12,19
American Standard Version
And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, be merry.Ewangelia Łukasza 12,19
Clementine Vulgate
et dicam anim me : Anima, habes multa bona posita in annos plurimos : requiesce, comede, bibe, epulare.Ewangelia Łukasza 12,19
King James Version
And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, and be merry.Ewangelia Łukasza 12,19
Young's Literal Translation
and I will say to my soul, Soul, thou hast many good things laid up for many years, be resting, eat, drink, be merry.Ewangelia Łukasza 12,19
World English Bible
I will tell my soul, "Soul, you have many goods laid up for many years. Take your ease, eat, drink, be merry."`Ewangelia Łukasza 12,19