„Bowiem to, co się skrycie przez nich dzieje, haniebnie jest i powiedzieć.”

Nowa Biblia Gdańska: List do Efezjan 5,12

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Łukasza 11,5

Textus Receptus NT

και ειπεν προς αυτους τις εξ υμων εξει φιλον και πορευσεται προς αυτον μεσονυκτιου και ειπη αυτω φιλε χρησον μοι τρεις αρτους
Ewangelia Łukasza 11,5

Biblia Brzeska

Zatym też rzekł do nich: I któż z was mając przyjaciela, a szedszy do niego o północy, rzekłby mu: Przyjacielu! Pożycz mi trojga chleba?
Ewangelia św. Łukasza 11,5

Biblia Gdańska (1632)

Zatem rzekł do nich: Któż z was mieć będzie przyjaciela, i pójdzie do niego o północy i rzecze mu: Przyjacielu! pożycz mi trzech chlebów;
Łukasza 11,5

Biblia Gdańska (1881)

Zatem rzekł do nich: Któż z was mieć będzie przyjaciela, i pójdzie do niego o północy i rzecze mu: Przyjacielu! pożycz mi trzech chlebów;
Łukasza 11,5

Biblia Tysiąclecia

Dalej mówił do nich: Ktoś z was, mając przyjaciela, pójdzie do niego o północy i powie mu: "Przyjacielu, użycz mi trzy chleby,
Ewangelia wg św. Łukasza 11,5

Biblia Warszawska

I rzekł do nich: Któż z was, mając przyjaciela, pójdzie do niego o północy i powie mu: Przyjacielu, pożycz mi trzy chleby,
Ewangelia św. Łukasza 11,5

Biblia Jakuba Wujka

I rzekł do nich: Przyjacielu, pożycz mi trojga chleba,
Ewangelia wg św. Łukasza 11,5

Nowa Biblia Gdańska

Także do nich powiedział: Jeśli ktoś z was będzie miał przyjaciela oraz pójdzie do niego w środku nocy i mu powie: Przyjacielu, pożycz mi trzy chleby,
Dobra Nowina spisana przez Łukasza 11,5

Biblia Przekład Toruński

I powiedział do nich: Kto z was mając przyjaciela, pójdzie do niego o północy i powie do niego: Przyjacielu! Pożycz mi trzy chleby;
Ewangelia Łukasza 11,5

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I powiedział do nich: Któż z was, mając przyjaciela, pójdzie do niego o północy i powie mu: Przyjacielu, pożycz mi trzy chleby;
Ewangelia Łukasza 11,5

American Standard Version

And he said unto them, Which of you shall have a friend, and shall go unto him at midnight, and say to him, Friend, lend me three loaves;
Ewangelia Łukasza 11,5

Clementine Vulgate

Et ait ad illos : Quis vestrum habebit amicum, et ibit ad illum media nocte, et dicet illi : Amice, commoda mihi tres panes,
Ewangelia Łukasza 11,5

King James Version

And he said unto them, Which of you shall have a friend, and shall go unto him at midnight, and say unto him, Friend, lend me three loaves;
Ewangelia Łukasza 11,5

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

And he said unto them, `Who of you shall have a friend, and shall go on unto him at midnight, and may say to him, Friend, lend me three loaves,
Ewangelia Łukasza 11,5

World English Bible

He said to them, "Which of you, if you go to a friend at midnight, and tell him, `Friend, lend me three loaves of bread,
Ewangelia Łukasza 11,5

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić