Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Jana 15,9
Textus Receptus NT
καθως ηγαπησεν με ο πατηρ καγω ηγαπησα υμας μεινατε εν τη αγαπη τη εμηEwangelia Jana 15,9
Biblia Brzeska
Jako mię umiłował Ociec, tak i ja umiłowałem was. Trwajcież tedy w onej miłości mojej.Ewangelia św. Jana 15,9
Biblia Gdańska (1632)
Jako mię umiłował Ojciec, tak i ja umiłowałem was; trwajcież w miłości mojej.Jana 15,9
Biblia Gdańska (1881)
Jako mię umiłował Ojciec, tak i ja umiłowałem was; trwajcież w miłości mojej.Jana 15,9
Biblia Tysiąclecia
Jak Mnie umiłował Ojciec, tak i Ja was umiłowałem. Wytrwajcie w miłości mojej!Ewangelia wg św. Jana 15,9
Biblia Warszawska
Jak mnie umiłował Ojciec, tak i Ja was umiłowałem; trwajcie w miłości mojej.Ewangelia św. Jana 15,9
Biblia Jakuba Wujka
Jako mię umiłował Ociec i ja umiłowałem was. Trwajcież w miłości mojej.Ewangelia wg św. Jana 15,9
Nowa Biblia Gdańska
Jak mnie umiłował mój Ojciec tak i ja was umiłowałem; mieszkajcie w mojej miłości.Dobra Nowina spisana przez Jana 15,9
Biblia Przekład Toruński
Jak mnie umiłował Ojciec, tak i ja was umiłowałem; trwajcie w mojej miłości.Ewangelia Jana 15,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jak mnie umiłował Ojciec, tak i ja was umiłowałem. Trwajcie w mojej miłości.Ewangelia Jana 15,9
American Standard Version
Even as the Father hath loved me, I also have loved you: abide ye in my love.Ewangelia Jana 15,9
Clementine Vulgate
Sicut dilexit me Pater, et ego dilexi vos. Manete in dilectione mea.Ewangelia Jana 15,9
King James Version
As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love.Ewangelia Jana 15,9
Young's Literal Translation
According as the Father did love me, I also loved you, remain in my love;Ewangelia Jana 15,9
World English Bible
Even as the Father has loved me, I also have loved you. Remain in my love.Ewangelia Jana 15,9