„Tedy rozesłał Absalom szpiegi między wszystkie pokolenia Izraelskie, aby rzekli: Skoro usłszycie głos trąby, mówcież: Króluje Absalom w Hebronie.”

Biblia Gdańska (1632): 2 Samuelowa 15,10

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Jana 1,12

Textus Receptus NT

οσοι δε ελαβον αυτον εδωκεν αυτοις εξουσιαν τεκνα θεου γενεσθαι τοις πιστευουσιν εις το ονομα αυτου
Ewangelia Jana 1,12

Biblia Brzeska

A ilekolwiek ich go przyjęli, dał im tę godność, aby się stali synmi Bożymi, tym którzyby wierzyli w imię jego.
Ewangelia św. Jana 1,12

Biblia Gdańska (1632)

Lecz którzykolwiek go przyjęli, dał im tę moc, aby się stali synami Bożymi, to jest tym, którzy wierzą w imię jego.
Jana 1,12

Biblia Gdańska (1881)

Lecz którzykolwiek go przyjęli, dał im tę moc, aby się stali synami Bożymi, to jest tym, którzy wierzą w imię jego.
Jana 1,12

Biblia Tysiąclecia

Wszystkim tym jednak, którzy Je przyjęli, dało moc, aby się stali dziećmi Bożymi, tym, którzy wierzą w imię Jego -
Ewangelia wg św. Jana 1,12

Biblia Warszawska

Tym zaś, którzy go przyjęli, dał prawo stać się dziećmi Bożymi, tym, którzy wierzą w imię jego,
Ewangelia św. Jana 1,12

Biblia Jakuba Wujka

A ilekolwiek ich przyjęli go, dał im moc, aby się zstali synami Bożymi: tym, którzy wierzą w imię jego,
Ewangelia wg św. Jana 1,12

Nowa Biblia Gdańska

Ale tym, którzy Go przyjęli, dał im moc stać się dziećmi Boga, owym wierzącym co do Jego Imienia;
Dobra Nowina spisana przez Jana 1,12

Biblia Przekład Toruński

Tym jednak, którzy Go przyjęli, dał prawo stać się dziećmi Boga, to jest wierzącym w Jego imię.
Ewangelia Jana 1,12

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lecz wszystkim tym, którzy go przyjęli, dał moc, aby się stali synami Bożymi, to jest tym, którzy wierzą w jego imię;
Ewangelia Jana 1,12

American Standard Version

But as many as received him, to them gave he the right to become children of God, [even] to them that believe on his name:
Ewangelia Jana 1,12

Clementine Vulgate

Quotquot autem receperunt eum,dedit eis potestatem filios Dei fieri,his qui credunt in nomine ejus :
Ewangelia Jana 1,12

King James Version

But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name:
Ewangelia Jana 1,12

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

but as many as did receive him to them he gave authority to become sons of God -- to those believing in his name,
Ewangelia Jana 1,12

World English Bible

But as many as received him, to them he gave the right to become God's children, to those who believe in his name:
Ewangelia Jana 1,12

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić