„I podzielili z nich na całopalenie, aby to dali pospólstwu według podziałów domów ojcowskich na ofiarę Panu, jako napisane w księgach Mojżeszowych; także też uczynili z strony wołów.”

Biblia Gdańska (1632): 2 Kronik 35,12

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - 1 List do Tymoteusza 2,3

Textus Receptus NT

τουτο γαρ καλον και αποδεκτον ενωπιον του σωτηρος ημων θεου
1 List do Tymoteusza 2,3

Biblia Brzeska

Abowiemci to jest rzecz dobra i przyjemna przed Bogiem, zbawicielem naszym.
1 List św. Pawła do Tymoteusza 2,3

Biblia Gdańska (1632)

Albowiem to jest rzecz dobra i przyjemna przed Bogiem, zbawicielem naszym,
1 Tymoteusza 2,3

Biblia Gdańska (1881)

Albowiem to jest rzecz dobra i przyjemna przed Bogiem, zbawicielem naszym,
1 Tymoteusza 2,3

Biblia Tysiąclecia

Jest to bowiem rzecz dobra i miła w oczach Zbawiciela naszego, Boga,
1 List do Tymoteusza 2,3

Biblia Warszawska

Jest to rzecz dobra i miła przed Bogiem, Zbawicielem naszym,
1 List św. Pawła do Tymoteusza 2,3

Biblia Jakuba Wujka

Abowiem to jest dobra i przyjemna przed zbawicielem naszym Bogiem,
1 List do Tymoteusza 2,3

Nowa Biblia Gdańska

Bo to jest szlachetne i możliwe do przyjęcia wobec Boga, naszego Zbawiciela,
Pierwszy list do Tymoteusza 2,3

Biblia Przekład Toruński

Albowiem jest to dobre i godne przyjęcia przed Bogiem, Zbawicielem naszym,
1 List do Tymoteusza 2,3

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jest to bowiem rzecz dobra i miła w oczach Boga, naszego Zbawiciela;
I List do Tymoteusza 2,3

American Standard Version

This is good and acceptable in the sight of God our Saviour;
1 List do Tymoteusza 2,3

Clementine Vulgate

hoc enim bonum est, et acceptum coram Salvatore nostro Deo,
1 List do Tymoteusza 2,3

King James Version

For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour;
1 List do Tymoteusza 2,3

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

for this [is] right and acceptable before God our Saviour,
1 List do Tymoteusza 2,3

World English Bible

For this is good and acceptable in the sight of God, our Savior;
1 List do Tymoteusza 2,3

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić