„Usłyszawszy jako jest wielkie imię twoje, a jako jest mocna ręka twoja i ramię twoje wyciągnione, a przyszedszy będą się modlić w domu tym.”

Biblia Brzeska: 1 Księga Królewska 8,42

Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - 1 List do Tesaloniczan 1,10

Textus Receptus NT

και αναμενειν τον υιον αυτου εκ των ουρανων ον ηγειρεν εκ νεκρων ιησουν τον ρυομενον ημας απο της οργης της ερχομενης
1 List do Tesaloniczan 1,10

Biblia Brzeska

I oczekawali Syna jego z nieba, którego wzbudził z martwych, to jest Jezusa, który wybawia nas od onego gniewu przyszłego.
1 List św. Pawła do Tesaloniczan 1,10

Biblia Gdańska (1632)

I oczekiwali Syna jego z niebios, którego wzbudził od umarłych, to jest Jezusa, który nas wyrwał od gniewu przyszłego.
1 Tesalonicensów 1,10

Biblia Gdańska (1881)

I oczekiwali Syna jego z niebios, którego wzbudził od umarłych, to jest Jezusa, który nas wyrwał od gniewu przyszłego.
1 Tesalonicensów 1,10

Biblia Tysiąclecia

i oczekiwać z niebios Jego Syna, którego wzbudził z martwych, Jezusa, naszego wybawcę od nadchodzącego gniewu.
1 List do Tesaloniczan 1,10

Biblia Warszawska

I oczekiwać Syna jego z niebios, którego wzbudził z martwych, Jezusa, który nas ocalił przed nadchodzącym gniewem Bożym.
1 List św. Pawła do Tesaloniczan 1,10

Biblia Jakuba Wujka

i oczekiwali Syna jego z niebios (którego wzbudził z martwych), Jezusa, który nas wyrwał od gniewu przyszłego.
1 List do Tesaloniczan 1,10

Nowa Biblia Gdańska

By oczekiwać z niebios Jego Syna, którego wskrzesił z martwych, Jezusa, który nas ratuje z nadchodzącego gniewu.
Pierwszy list do Tesaloniczan 1,10

Biblia Przekład Toruński

I oczekiwać Syna Jego z niebios, którego wzbudził z martwych, Jezusa, który nas wyrywa od nadchodzącego gniewu.
1 List do Tesaloniczan 1,10

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I oczekiwać z niebios jego Syna, którego wskrzesił z martwych, Jezusa, który nas wyrwał od nadchodzącego gniewu.
I List do Tesaloniczan 1,10

American Standard Version

and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, [even] Jesus, who delivereth us from the wrath to come.
1 List do Tesaloniczan 1,10

Clementine Vulgate

et exspectare Filium ejus de clis (quem suscitavit a mortuis) Jesum, qui eripuit nos ab ira ventura.
1 List do Tesaloniczan 1,10

King James Version

And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, which delivered us from the wrath to come.
1 List do Tesaloniczan 1,10

Septuaginta LXX


Young's Literal Translation

and to wait for His Son from the heavens, whom He did raise out of the dead -- Jesus, who is rescuing us from the anger that is coming.
1 List do Tesaloniczan 1,10

World English Bible

and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead -- Jesus, who delivers us from the wrath to come.
1 List do Tesaloniczan 1,10

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić