Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - 1 List do Koryntian 5,13
Textus Receptus NT
τους δε εξω ο θεος κρινει και εξαρειτε τον πονηρον εξ υμων αυτων1 List do Koryntian 5,13
Biblia Brzeska
A Bóg sądzi obce. Przeto wyjmicie od siebie samych tego złościwego.1 List św. Pawła do Koryntian 5,13
Biblia Gdańska (1632)
Ale tych, którzy są obcymi, Bóg sądzi. Przetoż uprzątnijcie tego złośnika z pośrodku samych siebie.1 Koryntów 5,13
Biblia Gdańska (1881)
Ale tych, którzy są obcymi, Bóg sądzi. Przetoż uprzątnijcie tego złośnika z pośrodku samych siebie.1 Koryntów 5,13
Biblia Tysiąclecia
Tych, którzy są na zewnątrz, osądzi Bóg. Usuńcie złego spośród was samych.1 List do Koryntian 5,13
Biblia Warszawska
Tych tedy, którzy są poza nami, Bóg sądzić będzie. Usuńcie tego, który jest zły, spośród siebie.Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 5,13
Biblia Jakuba Wujka
Bo tych, którzy nie u nas są, Bóg sądzić będzie: Wyrzućcie złego z pośrzodka was!1 List do Koryntian 5,13
Nowa Biblia Gdańska
Zaś tych z zewnątrz osądzi Bóg. Pozbądźcie się niegodziwca spośród was samych.Pierwszy list do Koryntian 5,13
Biblia Przekład Toruński
Tych z zewnątrz natomiast osądzi Bóg. Usuńcie więc niegodziwego spośród was samych.1 List do Koryntian 5,13
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tych, którzy są na zewnątrz, osądzi Bóg. Usuńcie więc złego spośród was samych.I List do Koryntian 5,13
American Standard Version
But them that are without God judgeth. Put away the wicked man from among yourselves.1 List do Koryntian 5,13
Clementine Vulgate
nam eos qui foris sunt, Deus judicabit. Auferte malum ex vobis ipsis.1 List do Koryntian 5,13
King James Version
But them that are without God judgeth. Therefore put away from among yourselves that wicked person.1 List do Koryntian 5,13
Young's Literal Translation
and those without God doth judge; and put ye away the evil from among yourselves.1 List do Koryntian 5,13
World English Bible
But those who are outside, God judges. "Put away the wicked man from among yourselves."1 List do Koryntian 5,13