„Niczego bowiem nie przynieśliśmy na ten świat, z pewnością też niczego wynieść nie możemy.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: I List do Tymoteusza 6,7

Porównanie wersetów
Biblia Przekład Toruński - List do Rzymian 7,22

Biblia Przekład Toruński

Albowiem mam upodobanie[30] w Prawie Bożym, według wewnętrznego człowieka;
List do Rzymian 7,22

Biblia Brzeska

Abowiem raduję się zakonowi Bożemu wedle wnętrznego człowieka.
List św. Pawła do Rzymian 7,22

Biblia Gdańska (1632)

Albowiem kocham się w zakonie Bożym według wewnętrznego człowieka.
Rzymian 7,22

Biblia Gdańska (1881)

Albowiem kocham się w zakonie Bożym według wewnętrznego człowieka.
Rzymian 7,22

Biblia Tysiąclecia

Albowiem wewnętrzny człowiek [we mnie] ma upodobanie zgodne z Prawem Bożym.
List do Rzymian 7,22

Biblia Warszawska

Bo według człowieka wewnętrznego mam upodobanie w zakonie Bożym.
List św. Pawła do Rzymian 7,22

Biblia Jakuba Wujka

Abowiem kocham się wespół z zakonem Bożym według wnętrznego człowieka.
List do Rzymian 7,22

Nowa Biblia Gdańska

Razem się cieszę Prawem Boga z powodu wewnętrznego człowieka,
List do Rzymian 7,22

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Mam bowiem upodobanie w prawie Bożym według wewnętrznego człowieka.
List do Rzymian 7,22

American Standard Version

For I delight in the law of God after the inward man:
List do Rzymian 7,22

Clementine Vulgate

condelector enim legi Dei secundum interiorem hominem :
List do Rzymian 7,22

King James Version

For I delight in the law of God after the inward man:
List do Rzymian 7,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

συνηδομαι γαρ τω νομω του θεου κατα τον εσω ανθρωπον
List do Rzymian 7,22

Young's Literal Translation

for I delight in the law of God according to the inward man,
List do Rzymian 7,22

World English Bible

For I delight in God's law after the inward man,
List do Rzymian 7,22

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić